Questões de Concurso Público TJ-ES 2011 para Analista Judiciário - Taquigrafia, Específicos
Foram encontradas 70 questões
Cabe a desembargador designado pelo Tribunal Pleno a supervisão da coordenadoria das varas de infância e juventude.
O cargo comissionado de secretário de gestão do foro deve ser preenchido, exclusivamente, por bacharel em direito.
O servidor que não concordar com o resultado do processo de promoção poderá interpor recurso, com justificativa e provas das alegações, no prazo máximo de trinta dias, a contar da data de publicação do referido resultado.
Cada comarca, que compreende um município, ou mais de um, desde que contíguos, deve receber a denominação da respectiva sede, podendo ser dividida em varas.
Entre os critérios exigidos para a promoção do servidor público inclui-se o do limite de três faltas injustificadas no decorrer dos 24 últimos meses que antecedam o processo de promoção.
A expressão “essa minha angústia" (l.12-13) constitui o complemento da forma verbal “durou" (l.12).
A substituição da locução “a fim de" (L.16) por para manteria a correção gramatical e o sentido original do texto.
A substituição da forma verbal “tornava" (L.21) por tornasse preservaria as regras gramaticais bem como a coesão e a coerência do texto.
Da leitura do texto infere-se que o ato de chorar, para o narrador, era uma forma de punição, visto que tornava o sofrimento de sua alma mais intenso.
As opiniões conflitantes de Montaigne acerca do suicídio revelam, para o narrador, que esse autor é contraditório.
No trecho “a morte, da nossa" (L.11), a vírgula foi empregada para indicar a omissão do vocábulo “vontade".
Nos trechos “que de fato desprezava" (L.7) e “que ensinamentos tirei da leitura" (L.22), o elemento “que" recebe a mesma classificação morfossintática.
O vocábulo “metaforicamente" (L.5) é empregado em referência à relação de significado estabelecida entre a expressão custar o sangue e o sacrifício que a frequência à câmara representava para Nicolau.
A substituição de “por que" Ll.2) por já que, antecedida de vírgula, manteria a correção gramatical e o sentido original do texto.
Seriam desrespeitadas as regras gramaticais caso se substituísse, na expressão “à custa de" Ll.4), o vocábulo “custa" por custas.
O termo “balofo" (L.9) expressa uma característica do sujeito da oração na qual esse adjetivo é empregado.
A substituição de “não obstante" (L.12) por no entanto manteria a correção gramatical e o sentido original do texto.
O referente dos elementos “o" (L.13) e “seu" (L.14) é Nicolau.
O adjetivo “augusta" (L.14) é empregado no sentido de vil, evidenciando a ironia típica dos textos de Machado de Assis.