Questões de Concurso Público FURG 2019 para Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Foram encontradas 7 questões
A atuação de tradutor e intérprete de Libras, para Gile, evidencia a complexidade, a responsabilidade, as expectativas e a relação desigual entre intérprete, o palestrante e o público.
Referente ao profissional envolvido no ato da interpretação simultânea marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas:
( ) Não controla a produção do discurso da mesma forma que o palestrante, já que este é quem dita o ritmo.
( ) Não pode ter, geralmente, o mesmo alcance de compreensão do assunto tratado se comparado ao público, posto que este, usualmente, se interessa por palestra e conferências que têm a ver com sua formação profissional, acadêmica, com seus anseios e experiências pessoais.
( ) Deve contar com a memória a curto prazo.
( ) Deve ser capaz de coordenar de modo adequado a compreensão do discurso na língua- fonte até a produção do discurso na língua-alvo.
( ) O intérprete não pode ter acesso, antecipadamente, ao conteúdo do palestrante.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta quando lida de cima para baixo.
Dentre a infinidade de locais que o Tradutor Intérprete da Língua Brasileira de Sinais pode atuar, temos, no Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005, que o profissional a que se refere esse caput deverá atuar:
I. nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino;
II. nas salas de aula para viabilizar o acesso dos alunos aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas; e
III. no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim da instituição de ensino.
Assinale a alternativa correta.
Para Vasconcelos e Bartholamei Junior, são necessárias para atuação e interpretação duas competências. A competência _________________, como ato de conhecer os aspectos linguísticos da língua fonte e da língua alvo e a competência _________________, trata-se de um conhecimento e reconhecimento de uma linguagem específica de uma área científica.
Qual alternativa completa as lacunas acima?
São atribuições do Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, no exercício de suas competências:
I. efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, e ouvintes, por meio das Libras para a língua oral e vice-versa;
II. interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;
III. atuar e interferir nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos;
IV. atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; e
V. prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
Assinale a alternativa correta.