According to the text above, judge the following item.In the...
In the text, “to put your money where your mouth is" (l. 3 and 4) can be correctly replaced by to act on your outspoken beliefs, although this change results in a more formal text.
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (2)
- Comentários (5)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Vamos analisar o enunciado:
In the text, “to put your money where your mouth is" (l. 3 and 4) can be correctly replaced by to act on your outspoken beliefs, although this change results in a more formal text.
Tradução - No texto, “to put your money where your mouth is" (l. 3 e 4) pode ser substituído corretamente por "agir de acordo com suas crenças expressas de forma sincera", embora essa mudança resulte em um texto mais formal.
Veja o trecho do texto apenas para ter o contexto:
If you are an artist who has complained about the oil industry and the way fossil fuel extraction is damaging the environment, you now have a chance to put your money where your mouth is.
Tradução - Se você é um artista que já reclamou da indústria do petróleo e da forma como a extração de combustíveis fósseis está prejudicando o meio ambiente, agora você tem a chance de agir para apoiar suas declarações ou opiniões.
A expressão idiomática "to put your money where your mouth is" literalmente significa "colocar seu dinheiro onde sua boca está", ou seja, agir ao invés de apenas falar, agir para apoiar suas declarações ou opiniões. É uma expressão bem coloquial, informal.
Perceba que "colocar seu dinheiro onde sua boca está", ou "agir ao invés de apenas falar" podem ser substituídos por "agir de acordo com suas crenças expressas de forma sincera", mas essa última forma é bem mais formal e portanto resultaria em um texto mais formal.
Gabarito do Professor: CERTO.
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
. Urban Dictionary: put your money where your mouth is -
to support something that you believe in, especially by giving money.
. To act on your outspoken beliefs: agir em suas crenças sinceras.
Questão Certa.
"Put your money where your mouth is" é uma expressão que significa "mostrar por suas ações, e não apenas por palavras, que você apoia ou acredita em algo", ou seja, fazer o que você prega. Na questão está correto ao dizer que poderia ser substituído por "to act on your outspoken beliefs, que, como disse o colega acima, signica "agir em suas crenças sinceras".
Força e determinação, galera!
c-
Putting one's money where one's mouth is implies that someone who has been making a lot of noise now has the chance to back up their implied pluckiness. It's related to all mouth and no trousers in that the speaker is said to be a verbally threatening individual although not necessarily with the goods to back up his big words. also similar to all bark and no talk.
A versão sugerida é mais ou menos equivalente à do texto, a qual é considerada informal por ser um common idiom. Em contexto formal, deve-se evitar expressões de natureza conotativa.
GABARITO: ERRADO
LAS MIONS PARA RIBA ELEMIENTO
Gogo PCDF 2020
PCDF 2020, quiça, PF 2021
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo