Questões de Concurso Comentadas por alunos sobre tradução | translation em inglês

Foram encontradas 344 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q519950 Inglês

Analyse the translations of the sentence “pedestrian crossings all over the UK were the wellspring of placebo buttons.” (l.13-14).


I. Os pedestres que atravessaram o Reino Unido foram considerados abençoados por botões de placebo.

II. Pedestres atravessando o cruzamento na Inglaterra fizeram a festa com os botões de efeitos placebo.

III. Faixas de pedestre em todo o Reino Unido foram a fonte dos botões com efeito placebo.


Which ones are possible?

Alternativas
Ano: 2015 Banca: VUNESP Órgão: UNESP Prova: VUNESP - 2015 - UNESP - Bibliotecário |
Q499765 Inglês
Leia o texto a seguir para responder a  questão.
.
                                   Fundamental competencies for
                                 Special Collections Professionals

          Today's special collections environments are increasingly  diverse. They vary significantly with regard to institutional  setting, nature of collections, scope of functions and services,  and audience. A special collections professional may  experience much of this variety over the course of his/her  career, taking on different public and technical service duties, curatorial functions, and management responsibilities. Even those who remain focused on a single functional specialty  within one institution will best contribute to that institution's  vitality and success by developing broad awareness of the full
array of responsibilities that define the field as a whole. We  assume a professional who gradually achieves such general  proficiency over the course of his/her career; full mastery in all  areas, however, is by no means expected.

                                                              (http://www.ala.org/acrl/standards/comp4specollect. Adaptado)
No fragmento – ... developing broad awareness of the full array of responsibilities that define the field as a whole. – a expressão em destaque, no contexto em que aparece, associa-se, em português, à ideia de desenvolver
Alternativas
Q486089 Inglês
The word “policy” (line 45), considered in its context, can be translated by
Alternativas
Q483827 Inglês
Read the sentence below and choose the alternative that best translates it.

“It’s worse than we thought. Scientists may have hugely underestimated the extent of global warming because temperature readings from southern hemisphere seas were inaccurate.”

                                                                        Available in: http://www.newscientist.com
Alternativas
Q479340 Inglês
Background

The Naval Nuclear Propulsion Program (NNPP) started in 1948. Since that time, the NNPP has provided safe and effective propulsion systems to power submarines, surface combatants, and aircraft carriers. Today, nuclear propulsion enables virtually undetectable US Navy submarines, including the sea-based leg of the strategic triad, and provides essentially inexhaustible propulsion power independent of forward logistical support to both our submarines and aircraft carriers. Over forty percent of the Navy's major combatant ships are nuclear-powered, and because of their demonstrated safety and reliability, these ships have access to seaports throughout the world. The NNPP has consistently sought the best way to affordably meet Navy requirements by evaluating, developing, and delivering a variety of reactor types, fuel systems, and structural materials. The Program has investigated many different fuel systems and reactor design features, and has designed, built, and operated over thirty different reactor designs in over twenty plant types to employ the most promising of these developments in practical applications. Improvements in naval reactor design have allowed increased power and energy to keep pace with the operational requirements of the modern nuclear fleet, while maintaining a conservative design approach that ensures reliability and safety to the crew, the public, and the environment. As just one example of the progress that has been made, the earliest reactor core designs in the NAUTILUS required refueling after about two years while modern reactor cores can last the life of a submarine, or over thirty years without refueling. These improvements have been the result of prudent, conservative engineering, backed by analysis, testing, and prototyping. The NNPP was also a pioneer in developing basic technologies and transferring technology to the civilian nuclear electric power industry. For example, the Program demonstrated the feasibility of commercial nuclear power generation in this country by designing, constructing and operating the Shipping port Atomic Power Station in Pennsylvania and showing the feasibility of a thorium-based breeder reactor.

In: Report on Low Enriched Uranium for Naval Reactor Cores. Page 1. Report to Congress, January 2014. Office of Naval Reactors. US Dept. of Energy. DC 2058 http://fissilematerials.org/library/doe14.pdf

Read the excerpt below taken from the text.

“[…] because of their demonstrated safety and reliability, these ships have access to seaports throughout the world.”

Choose the alternative that presents the words that would better translate, respectively, the ones in bold and underlined.
Alternativas
Respostas
231: C
232: E
233: D
234: E
235: A