Questões de Concurso Comentadas por alunos sobre pronomes | pronombres em espanhol
Foram encontradas 124 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
De acuerdo con las ideas y las estructuras del texto 6A5BBB, juzgue los siguientes ítems.
La forma correcta de escribir por extenso el numeral de la
frase “En el 25 aniversario” (ℓ.11) es veinticinco.
Señale la alternativa que completa adecuadamente las frases:
Ésta es mi casa. Esta casa es ____.
Ése es su inmueble. Ese inmueble es ____.
Aquélla es tu construcción. Aquella construcción es ____.
Los aprendices brasileños de español, al partir de su lengua materna, por la proximidad de las lenguas, experimentan un éxito inicial que muchas veces se vuelve problemático en la reorganización de su interlengua, al avanzar en su proceso de aprendizaje de la lengua meta. Uno de los ejemplos más llamativos de la transferencia negativa, verdadera desventaja de la proximidad de lenguas, son los errores en el uso de las formas de tratamiento. En el ámbito teórico de lo morfológico, todo parece estar claro: tanto el portugués como el castellano presentan dos subsistemas de formas de tratamiento informal y formal. Los problemas aparecen en la práctica. Los aprendices brasileños suelen utilizar la forma “usted”, pero no con intención de formalidad o distancia social, sino por analogía formal del pronombre “você” que, en Brasil, posee carácter de informal. Nos encontramos ante formas etimológicamente iguales, pero que se han especializado en subsistemas distintos en ambas lenguas. El tema se complica porque en el llamado español peninsular se conserva, para el plural, la oposición vosotros(as)/ustedes, cosa que no ocurre en el llamado español de América ya que allí se encuentra generalizado el uso de “ustedes” para ambos registros, siendo raro el uso de “vosotros”. También, en zonas amplias de esta región existe, compitiendo con “tú”, la forma pronominal “vos”, generando el fenómeno conocido como “voseo”.
José Antonio Pérez. Cuantificadores. Enfoque contrastivo español–portugués. Embajada de España. Conserjería de Educación. Brasilia, 2004, p. 32 (con adaptaciones).