Questões de Concurso

Foram encontradas 322 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q1254529 Libras
O Artigo 6º da Lei 12.319/2010 afirma que são atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências:
I. Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa; II. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares; III. Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos; IV. Atuar junto às associações de surdos no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim desta instituição; V. Prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
Estão CORRETAS:
Alternativas
Q1254523 Libras
As glosas estão muito presentes nos processos tradutórios que envolvem as Línguas de Sinais. De acordo com McCleary, Viotti e Leite (2010), entende-se por glosa:
Alternativas
Q1254522 Libras
[...] tem sua experiência cultural e linguística (em língua de sinais) e tem capacidade para formar-se como intérprete ou tradutor para atuar com uma língua de sinais estrangeira para a Libras e vice-versa, com a Libras para o português oral (caso o sujeito surdo seja oralizado) e traduzir de português para a Libras por meio de videogravação (SILVEIRA, 2017, p. 14).
No trecho acima, a autora refere-se ao profissional:
Alternativas
Q1254521 Libras

O artigo 5º do Código de Conduta e Ética da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS) discorre sobre os princípios definidores para a conduta profissional do TILS e GI (Guia Intérprete), que são:


I. Confidencialidade;

II. Competência Tradutória;

III. Respeito ao contratante do serviço;

IV. Compromisso pelo desenvolvimento profissional.


Estão corretos os itens:

Alternativas
Q1254519 Libras
A ''modalidade'' de uma língua pode ser definida como sendo os sistemas físicos ou biológicos de transmissão por meio dos quais a fonética de uma língua se realiza. Existem sistemas diferentes de produção e percepção (McBURNEY, 2004), assim, a tradução intermodal pode ser exemplificada por:
Alternativas
Respostas
101: E
102: D
103: B
104: A
105: D