Por meio da modalidade gestual-visual-espacial em
que a LIBRAS é produzida e compreendida pelos surdos,
frequentemente, as pessoas podem erroneamente pensar que
todos os sinais são uma representação "visual" do referente que
representam no ar. O nome dado a essas formas linguísticas
que tentam imitar as características visuais do referente real é:
O profissional que atua junto aos alunos com surdez que
utiliza diferentes modelos de atuação como: o modelo cognitivo,
modelo interativo, modelo interpretativo, o modelo comunicativo,
modelo sociolinguístico, modelo do processo da interpretação e
modelo bilíngue e bicultural é o:
Discurso é toda situação que envolve a comunicação dentro de um determinado contexto. Considerando-se os tipos de discurso
existentes, assinale aquele ao qual o intérprete de língua brasileira de sinais – Libras estará constantemente exposto.
Roberts (1992) analisa o processo de interpretação a partir das competências de um profissional tradutor-intérprete. A habilidade de entender o objetivo da linguagem empregada em todas as suas nuances e expressar corretamente, fluentemente
e claramente a mesma informação na língua-alvo é a competência