Segundo Roberts (1992), há seis competências necessárias para uma boa atuação do profissional tradutor-intérprete. O autor afirma que é necessário possuir “conhecimento requerido para compreender o conteúdo de
uma mensagem que está sendo interpretada”. Este tipo de conhecimento inclui-se na categoria da
Perlin (1998), em sua dissertação “Histórias de vida surda: Identidades em questão”, realiza uma pesquisa junto
à comunidade surda e identifica que, neste grupo, havia diferentes identidades surdas, as quais classificou em
cinco categorias. Marque a alternativa que apresenta as categorias identificadas pela autora:
A partir da oficialização da Língua
Brasileira de Sinais e de sua inclusão,
principalmente na esfera educacional,
surge um novo profissional: o intérprete
de Língua de Sinais. Este já existia, mas
não oficializado e sua atuação era restrita
aos espaços religiosos, sociais e/ou
familiares. Sobre o profissional
intérprete/tradutor, assinale a alternativa
correta.