Questões de Concurso Comentadas para prefeitura de são cristóvão - se
Foram encontradas 748 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Yuval Noah Harari. 21 lições para o século 21. Trad. Paulo Geiger. 1.ª ed.
São Paulo: Companhia das Letras, 2018, p. 138-41 (com adaptações).
A respeito das propriedades linguísticas do texto 9A2-I, julgue o item subsecutivo.
O uso do sujeito oculto na oração “será levado a hospitais
parecidos” (l.26) constitui um recurso de coesão textual, na
medida em que é possível inferir um sujeito referencial, mesmo
sem a presença de um termo anafórico.
Yuval Noah Harari. 21 lições para o século 21. Trad. Paulo Geiger. 1.ª ed.
São Paulo: Companhia das Letras, 2018, p. 138-41 (com adaptações).
A respeito das propriedades linguísticas do texto 9A2-I, julgue o item subsecutivo.
Na oração “no mínimo um terço das crianças morriam” (l.22),
a concordância verbal está feita com o termo “crianças”, mas
poderia ser feita com “um terço” — um terço das crianças
morria —, sem prejuízo da correção gramatical do texto.
Yuval Noah Harari. 21 lições para o século 21. Trad. Paulo Geiger. 1.ª ed.
São Paulo: Companhia das Letras, 2018, p. 138-41 (com adaptações).
A respeito das propriedades linguísticas do texto 9A2-I, julgue o item subsecutivo.
O segundo parágrafo do texto é essencialmente narrativo, uma
vez que conta a evolução da medicina desde mil anos atrás até
os dias atuais.
Yuval Noah Harari. 21 lições para o século 21. Trad. Paulo Geiger. 1.ª ed.
São Paulo: Companhia das Letras, 2018, p. 138-41 (com adaptações).
A respeito das propriedades linguísticas do texto 9A2-I, julgue o item subsecutivo.
O vocábulo “num” (l.9) é formado pela contração da
preposição em com o numeral um.
Yuval Noah Harari. 21 lições para o século 21. Trad. Paulo Geiger. 1.ª ed.
São Paulo: Companhia das Letras, 2018, p. 138-41 (com adaptações).
A respeito das propriedades linguísticas do texto 9A2-I, julgue o item subsecutivo.
A afirmação “somos engrenagens de uma única linha de
produção global” (l. 7 e 8) contém uma metáfora.