Questões de Concurso Comentadas para seduc-mt

Foram encontradas 346 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q1110340 Espanhol
Concordância, como o próprio nome já diz, é o que concorda, a combinação perfeita entre elementos de uma frase, de acordo com suas flexões. No caso que nos compete, a concordância verbal, o verbo concorda com o sujeito em número e pessoa. Entre os casos especiais de concordância, são frases de pluralidade gramatical e sentido unitário : I. Una multitud vino a la festa II. Solamente una docena de personas comparecieron a la reunión mensual III. El alza y baja del dólar preocupa a toda la equipe gubernamental IV. El amor, la generosidad y la compasión son parte de algo complejo V. No me agrada ni la casa ni su ubicación
Assinale a alternativa correta:
Alternativas
Q1110339 Espanhol
Ao utilizarmos a linguagem coloquial, estamos em uma situação informal e que provavelmente a conversa esta se realizando entre amigos e decerto não estamos nos preocupando com normas gramaticais. Na linguagem coloquial são comuns as gírias, estrangeirismos, abreviações e criação de palavras. A nossa atenção deve estar voltada para a compreensão das diferenças que existe entre linguagem culta e coloquial, e seu uso em diferentes contextos. Podemos usar como exemplo de coloquialismo:
I. Mola II. ¡Es pan comido! III. Rabel IV. Flipar V. Boyante
Assinale a alternativa correta:
Alternativas
Q1110338 Espanhol
Rellena la frase con la opción adecuada, utilizándose de las reglas preposicionales: Me preocupa _______ que no apruebes las oposiciones.
Alternativas
Q1110337 Espanhol
En el estudio de lenguas se menciona el peligro que existe en los falsos amigos léxicos, pero caemos con más frecuencia en los errores preposicionales. Contrastando el uso de las preposiciones podemos observar que está incorrecto: I. Alegra-se com uma notícia = Alegrarse de una noticia II. Estamos em 29 de maio = Estamos en 29 de maio III. Ela se apaixonou pelo cunhado = Se enamoró por su cuñado IV. Ele sonhava em ir para Espanha = Soñaba en ir a España V. Nunca viajei de avião = Nunca viajé en avión
Alternativas
Q1110336 Espanhol
Quando se fala informalmente não se dá conta do uso de expressões idiomáticas, as utilizamos geralmente para acrescentar “algo” ao que se deseja expressar, enriquecendo frases e ideias. As expressões estão presentes tanto na comunicação informal, seja na falada ou escrita, como também em discursos formais. O conhecimento de expressões idiomáticas pode indicar o grau de domínio de uma língua. Podemos explicar a expressão “Contigo pan y cebolla” como:
Alternativas
Respostas
191: E
192: D
193: B
194: E
195: B