Questões Militares Sobre engenharia naval
Foram encontradas 929 questões
“- Bem, vamos voltar ao trabalho. É o único navio nessa dársena, atracado na posição mais próxima do canal, parece que será fácil tirá-lo daqui, esse giro será rápido - pensou consigo”. Depois que o único rebocador disponível já estava com o cabo passado na proa, operando na condição “push-pull”, e que as providências apropriadas em relação às espias já haviam sido tomadas, podemos concluir que a manobra mais simples a ser executada, a fim de alcançar o canal, de acordo com Daniel H. Mac Elrevey, em sua obra “SHIPHANDLING FOR THE MARINER”, será:
O Prático Fritz Smith da Silva, estava no passadiço do navio-tanque “BLUE-RIVER”, juntamente com o Comandante Petkowitch, um autêntico croata. Fritz observou que, durante a manobra, o Comandante estava empregando frases que provavelmente não estavam de acordo com o vocabulário padrão recomendado internacionalmente. Fritz anotou em seu notebook as frases ditas pelo Comandante Petkowitich, para depois compará-las com o SMCP (Standard Marine Communication Phrases).
De acordo com a resolução A-918(22), da Organização Marítima Mundial – IMO, que adotou o Standard Marine Communication Phrases, assinale com (E), as frases que devem ser evitadas e, com (C), as frases que devem ser usadas, de forma que a Comunicão Marítima atenda a máxima segurança, não gerando dúvidas com os interlocutores:
( ) I will not overtake the vessel North of you.
( ) Your position bearing 137 degrees from Big Head lighthouse distance 2.4 nautical miles.
( ) I might enter the fairway.
( ) You could be running into danger.
( ) Pilot boat is bearing 215 degrees from you.
( ) Dialog: Captain – “Blue River aft station. Stand by for making fast the tug on starboard quarter. Second Officer - “Blue River bridge. The tug is fast.” Captain – “Blue River aft station. Let go the tug.”