Questões de Concurso Público SEDUC-TO 2023 para Professor da Educação Básica - Professor Regente - Educação Indígena Linguagens e suas Tecnologias

Foram encontradas 55 questões

Q2206293 Pedagogia
O texto a seguir refere-se à questão

Brasil e Colômbia sofreram intensos impactos dos processos de colonização e de globalização, os quais desencadearam e continuam promovendo grandes perdas linguísticas, totais ou parciais, apesar de todos os movimentos e ações de resistência.

O histórico de relações colonizadoras e opressivas, direcionadas para a integração à sociedade dominante, por meio de escravizações, explorações, catequizações e sistemas eurocêntricos de escolarização, provocou imensa erosão linguística, implicando também na perda de elementos ritualísticos, saberes ancestrais e práticas tradicionais.

Queiroz e Paula (2018) destacam os impactos desse desgaste linguístico não somente com relação às estruturas das línguas, mas abrangendo a totalidade de saberes culturais sistematizados pela língua de cada povo, com perdas de suas histórias, experiências, compreensões de mundo e modos de se relacionar e de transformar a realidade.

Luciano (2017) descreve profundamente essa relação entre língua e tradição, com suas perdas mútuas, implicando em eliminação de importantes cosmovisões, mitos, rituais, cantos e conhecimentos espirituais, tornando-se essenciais os processos de revitalização e fortalecimento das línguas, de forma conectada às tradições de cada etnia.

STUMPF, Beatriz O. e MENEZES, Ana Luísa T. de. Experiências com línguas e linguagens em licenciaturas indígenas do Brasil e da Colômbia. Tellus, Campo Grande, MS, 2022, nº 47, p. 83-108. 
De acordo com o texto, o processo colonial de integração à sociedade
Alternativas
Q2206294 Pedagogia
O texto a seguir refere-se à questão

Brasil e Colômbia sofreram intensos impactos dos processos de colonização e de globalização, os quais desencadearam e continuam promovendo grandes perdas linguísticas, totais ou parciais, apesar de todos os movimentos e ações de resistência.

O histórico de relações colonizadoras e opressivas, direcionadas para a integração à sociedade dominante, por meio de escravizações, explorações, catequizações e sistemas eurocêntricos de escolarização, provocou imensa erosão linguística, implicando também na perda de elementos ritualísticos, saberes ancestrais e práticas tradicionais.

Queiroz e Paula (2018) destacam os impactos desse desgaste linguístico não somente com relação às estruturas das línguas, mas abrangendo a totalidade de saberes culturais sistematizados pela língua de cada povo, com perdas de suas histórias, experiências, compreensões de mundo e modos de se relacionar e de transformar a realidade.

Luciano (2017) descreve profundamente essa relação entre língua e tradição, com suas perdas mútuas, implicando em eliminação de importantes cosmovisões, mitos, rituais, cantos e conhecimentos espirituais, tornando-se essenciais os processos de revitalização e fortalecimento das línguas, de forma conectada às tradições de cada etnia.

STUMPF, Beatriz O. e MENEZES, Ana Luísa T. de. Experiências com línguas e linguagens em licenciaturas indígenas do Brasil e da Colômbia. Tellus, Campo Grande, MS, 2022, nº 47, p. 83-108. 
De acordo com o texto, assinale a opção que indica a relação existente entre língua e cultura.
Alternativas
Q2207627 Pedagogia
Sobre as línguas indígenas e a língua portuguesa falada no Brasil, analise as afirmativas a seguir.
I. Os brasileirismos – palavras e expressões que confirmam as influências das línguas indígenas na língua portuguesa – enriqueceram o léxico da língua portuguesa, devido à necessidade de nomear novas realidades, identificar novas espécies da fauna e da flora brasileiras e, também, os objetos até então desconhecidos pelos colonizadores.
II. A população negra não conseguia aprender na perfeição a língua portuguesa porque falava uma língua crioula, o Nheengatu do Sul, o que a obrigava a falar ora a língua indígena ora a língua portuguesa, situação impeditiva para as contribuições das línguas africanas às línguas indígenas e à língua portuguesa.
III. O contato dos colonizadores portugueses com milhões de aloglotas, falantes de mais de mil línguas indígenas autóctones é, sem sombra de dúvida, o principal parâmetro histórico para a contextualização das mudanças linguísticas que afetaram a língua portuguesa falada no Brasil.
Está correto o que se afirma em
Alternativas
Q2207629 Português
Leia o texto a seguir.
Uma língua morre quando uma geração deixa de passá-la para a seguinte. Este é um fator preponderante quando pesquisadores falam em morte de línguas. Quando isso ocorre são pouquíssimos os falantes que manterão a sua língua ao longo do tempo. Esse é um fato que vem sendo constatado pelas pesquisas com línguas indígenas onde quer que elas ocorram. O resgate de uma língua extinta requer tremendos esforços e recursos financeiros. Uma língua sendo deslocada, ainda não extinta, pode ser revigorada, fortalecida, empoderada (empowered), mas requer esforços não só de seus falantes, como de especialistas e de políticas governamentais que cumpram seu papel de salvaguarda de seus bens imateriais, caso das línguas indígenas brasileiras.
BRAGGIO, S. L. B. Os diferentes tipos de situação sociolinguística e os tipos de empréstimos na adição do português ao xerente akwén: fatores positivos e negativos. Liames (UNICAMP), v. 12, p. 157-177, 2012.
De acordo com o texto, assinale a afirmativa correta.
Alternativas
Q2207631 Português
“Acredito que haja outro momento para além do oriente e ocidente se juntando para tentar encapsular o pensamento. Ganham novas dimensões quando velhos termos são postos em outros contextos. O caso é que vivemos em estado de arte e o passeio em outros mundos é apenas uma forma de como podemos pensar e experimentar a tão falada decolonização. Makunaima e decolonização soam termos soltos no meio da multidão, ou seja, o povo, aquele a quem nós midiáticos buscamos. Ou não? Acontece que Makunaima expôs-se em Makunaíma para ser parte da cultura disponível. Uma vida inteira a esse propósito é anunciada para a contextualização mínima. A minha relação com meu avô será o nosso passeio. Makunaima no círculo que este texto alcança é, ou poderia ser, minimamente conhecido por sua parte exposta antes na arte, no mundo.”
ESBELL, Jaider. Makunaima, o meu avô em mim! Iluminuras, Porto Alegre, v. 19, n. 46, p. 11-39, jan/jul, 2018.
Considerando o texto de Jaider Esbell, analise as afirmativas a seguir.
I. Os sentidos, que têm constituição espaço-temporal, são ideológicos e, por isso, dependentes das esferas de atividades em que circulam.
II. Expor Makunaíma em Makunaíma faz revolver as narrativas da história e possibilita retirar da invisibilidade questões da ancestralidade, da organização social e da subjetividade do indígena.
III. Ações decoloniais, como atos de insurgência, podem ser experimentadas nas obras, nas vozes e na agentividade dos artistas indígenas contemporâneos.
Está correto o que se afirma em
Alternativas
Respostas
46: A
47: C
48: D
49: C
50: E