Questões de Concurso

Foram encontradas 1.569 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q2431943 Inglês

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences


Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.


All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.


It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.


Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.


Garcia e Otheguy (2020)

Observe the following comic strip and select the correct alternative:


Imagem associada para resolução da questão

Alternativas
Q2431942 Inglês

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences


Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.


All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.


It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.


Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.


Garcia e Otheguy (2020)

Within the provided text, identify the conjunction that simultaneously introduces an opposing viewpoint while emphasizing causality between two ideas:

Alternativas
Q2431294 Inglês

Sorry for the delayed response


01 Have ___ (1) e-mail you’ve been meaning (but not really) to reply to? Read below for some

02 reasons why your response has been delayed:

03 I totally meant to respond to this earlier, but I didn’t know ___ (2) answer to your question

04 and I kept not caring enough to ask anyone. Now ___ (3) weird amount of time has passed,

05 so I’m going to loop Laura (cc’d) into this e-mail thread to see if she can handle this. Laura?

06 Sorry for ___ (4) delay! I put off answering your e-mail until I had ___ (5) even more tedious

07 task that I wanted to avoid. Thanks!

08 So sorry that I’m just getting to this now. There were six other people on this e-mail thread

09 and I was hoping that one of them would answer your question and I could just go on living

10 my life.


(Available at: https://www.instagram.com/p/CsHm2YnteFa/ – text especially adapted for this test).

Analyze the following excerpt from the text: “(...) your response has been delayed” (l. 02). Mark the alternative below that shows the sentence correctly rewritten in an interrogative structure and in the same verb tense.

Alternativas
Q2415250 Inglês
        Back in October 2011, Stanford professors launched three free online courses, open to the public. One by one, these courses went massive, with enrollments topping 100.000 students each. Soon the media was calling these courses MOOCs, short for massive open online courses.
         Since then, more than 1.200 universities around the world have launched free online courses. In addition to the larger global MOOC platforms, many national governments around the world have launched their own country-specific MOOC platforms, including India, Italy, Israel, Mexico and Thailand.
            After a decade of popularization, in 2021, over 220 million students had signed up for at least one course on one of these platforms, and 40 million did so in 2021 alone. MOOCs and MOOC platforms are still growing, even after the crazy “Year of the MOOC” prompted by the pandemic and travel restrictions.
            At Class Central, we try to catalog as many MOOCs as possible, and our listing currently includes more than 150.000 of them, from MOOC platforms and other online learning platforms. But due to limited resources, we cannot index every single one. If you’re looking for MOOCs from around the world, this list is our best attempt to catalog all different MOOC platforms that are out there.

Internet:<https://classcentral.coom>  (adapted)

Keeping in mind the ideas expressed above and the linguistic aspects of the text, judge the following item. 


The verb “prompted” (in the second sentence of the third paragraph) conveys the same idea as restrained.

Alternativas
Q2411472 Inglês

TEXTO 01

O texto seguinte servirá de base para responder às questões de 01 a 05.


MEG PECKED

Harry WON'T make up with William despite Diana statue unveiling as he 'can't afford to upset Meghan', biographer claims


1§ Despite the brother's united front at the unveiling of the statue honouring their late mother Princess Diana, Harry made a sharp exit after the ceremony.

2§ The pair seemed in sync as they tugged the green curtain draped over the touching artwork but he left just 20 minutes later after raising a glass of bubbly to Di.

3§ He dashed back to the US to be with his wife Meghan Markle, Archie, and newborn daughter Lilibet - which royal commentator Angela Levin suggested is because "he does what he's told."

4§ But the author isn't holding her breath for a reconciliation, as she told The Andrew Pierce Show, "I think whatever Harry decides Meghan will change it."

5§ "She will make it a negative thing to happen, and I don't see that there will be a long-term progress there.

6§ "I think there will be some nasty comments about it, perhaps William pulled the green cloth harder than Harry," Ms Levin joked.

7§ "Seriously, it is a very big thing, what Harry has done, said about William, the Royal Family, and his father, and the Queen."

8§ Prince Harry and Wills have not seen each other since Prince Philip's funeral in April and have been embroiled in a bitter feud about Harry's bombshell comments about the Royal's in interviews with chat show host Oprah.

9§ "You can't just brush over that. You can put a plaster on it for half __ hour but you can't really get rid of that unless there's a huge amount of conversations over a long period of time."

10§ "And Harry does what he's told," Ms Levin continued.

11§ "If Meghan tells him how __ make a statement, he'll make it, and that's it.

12§ "He can't afford now to upset Meghan because he would feel such a failure and a misery and she'd give him what for, really. I think there's no chance __ that."

13§ Diana's sons were seen laughing and joking on Thursday afternoon surrounded by their late mother's family in the Sunken Garden for the unveiling.

14§ The pair even mirrored each other's body language as they strolled in, before being welcomed by Jamie Lowther-Pinkerton, their former private secretary, who is godfather to Prince George.

15§ Sculptor Ian Rank-Broadley, the mastermind behind the bronze memorial said Diana "was an icon who touched the lives of people right around the world so it has been a privilege to work alongside Prince William and Prince Harry."

16§ Harry and William chose some of Diana's favourite flowers to be planted by the statue, including 100 forget-me-nots, 200 roses, 300 tulips and 500 lavender plants.


Source (adapted): mmaake-uu-wliamm-danna-saaue uupse-mmeghan/ry-wont-make-up-william-diana-statue-upset-meghan/


https://www.thesun.co.uk/news/15480142/harry-wont-make-up-william-diana-statue-upset-meghan/

"He dashed back to the US to be with his wife Meghan Markle [...]." (§3)


What is the verb tense underlined in the sentence above?

Alternativas
Respostas
11: D
12: B
13: C
14: E
15: B