A inserção do intérprete de língua de sinais em sala de aula possibilita ao aluno surdo o recebimento
de informações em sinais, por via de um profissional capacitado e fluente nesta língua. Sobre sua
atuação nesse contexto podemos afirmar que:
Quadros (2004), afirma que para ser um intérprete de LIBRAS, primeiro é preciso atentar para as
competências necessárias para a atuação; algumas delas:
Durante várias décadas os intérpretes/tradutores de Língua Brasileira de Sinais, LIBRAS, tiveram
sua formação baseada na experiência desenvolvida por familiares de surdos ou participantes de
comunidades religiosas interessadas na causa. Um dos motivos que fez este com que este profissional
passasse a trilhar um caminho de formação profissional foi: