Didaticamente, reconhecem-se três filosofias educacionais que respaldam a educação de
surdos: o Oralismo, a Comunicação Total e o Bilinguismo. Para o Oralismo, a surdez é
considerada
A formação profissional do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, em nível
médio, deve ser realizada por meio de cursos de educação profissional, cursos de extensão
universitária e
O bilinguismo educacional de surdos pode assumir algumas configurações. São arranjos
possíveis dentro de um contexto educacional bilíngue regular para surdos:
De acordo com Lacerda (2000; 2009), diferentemente da figura do intérprete generalista, o
intérprete educacional se insere numa situação peculiar de inclusão. Segundo a autora, este deve
atuar como um sujeito
No universo profissional da tradução e interpretação em Libras -Língua Portuguesa,
reconhecem-se dois contextos de atuação diferentes entre si: o contexto de conferência e o
contexto educacional. Uma das diferenças entre eles é o fato de o contexto de conferência