Questões de Vestibular Sobre significação contextual de palavras e expressões | significacción contextual de palabras y expresiones em espanhol

Foram encontradas 204 questões

Ano: 2011 Banca: UNEMAT Órgão: UNEMAT Prova: UNEMAT - 2011 - UNEMAT - Vestibular - Espanhol |
Q265552 Espanhol
A palavra encrucijadas (L.9) é empregada no texto, como uma figura de linguagem, para:
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COPEPS Órgão: UEMG Prova: COPEPS - 2011 - UEMG - Vestibular - Espanhol |
Q265499 Espanhol
Las cuestiones del 01 al 06 están basadas en los dos textos siguientes. Léalos
y luego seleccione la opción adecuada en cada cuestión.

Imagem 001.jpg

En el fragmento: "...velas encendidas que luego son sostenidas por ella en la mano mientras baila...", la palabra subrayada establece una relación de
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COPEPS Órgão: UEMG Prova: COPEPS - 2011 - UEMG - Vestibular - Espanhol |
Q265498 Espanhol
Las cuestiones del 01 al 06 están basadas en los dos textos siguientes. Léalos
y luego seleccione la opción adecuada en cada cuestión.

Imagem 001.jpg

Observe en este fragmento los elementos en negrita:

Las mujeres usan faldas muy anchas y largas, casi todas blancas o de colores...”
A veces, ellos son sustituidos por mucho, e, u, respectivamente.
Mire las frases siguientes y enseguida marque la opción en que dichos elementos están empleados correctamente.

1. Pienso que es mucho mejor e interesante tocar trompeta u oboe.
2. Son mucho confortables e vistosas las faldas anchas o holgadas.
3. Muy guapas y salerosas se ven las chicas cantando o bailando.
4. Es mucho divertido y saludable cantar u oír música siempre.
5. Conocer culturas cautiva mucho y amplía la visión u horizonte.
Alternativas
Ano: 2012 Banca: CEV-URCA Órgão: URCA Prova: CEV-URCA - 2012 - URCA - Vestibular - Prova 2 - Espanhol |
Q265222 Espanhol
La palabra “aunque” presenta la idea de:
Alternativas
Ano: 2012 Banca: UNICENTRO Órgão: UNICENTRO Prova: UNICENTRO - 2012 - UNICENTRO - Vestibular - Espanhol |
Q264364 Espanhol
Questões de 1 a 9

Imagem 001.jpg

En relación a la lengua usada en el texto, es correcto afirmar:

Alternativas
Ano: 2012 Banca: UNICENTRO Órgão: UNICENTRO Prova: UNICENTRO - 2012 - UNICENTRO - Vestibular - Espanhol |
Q264362 Espanhol
Questões de 1 a 9

Imagem 001.jpg

“Desde luego” (L. 13) expresa

Alternativas
Ano: 2012 Banca: UNICENTRO Órgão: UNICENTRO Prova: UNICENTRO - 2012 - UNICENTRO - Vestibular - Espanhol |
Q264361 Espanhol
Questões de 1 a 9

Imagem 001.jpg

El término “todavía” (L. 10) tiene valor

Alternativas
Ano: 2012 Banca: UNICENTRO Órgão: UNICENTRO Prova: UNICENTRO - 2012 - UNICENTRO - Vestibular - Espanhol |
Q264360 Espanhol
Questões de 1 a 9

Imagem 001.jpg

Es urgente que se lleve a cabo” (L. 9)

En la fragmento transcrito, la expresión en destaque equivale a

Alternativas
Ano: 2010 Banca: UNIR Órgão: UNIR Prova: UNIR - 2010 - UNIR - Vestibular - Espanhol |
Q254312 Espanhol
Sobre o trecho algunos se empecinen en poner etiquetas individuales a los clubes o las selecciones (linhas 3 e 4), marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas.

( ) Significa que clubes e seleções insistem em confiar seus resultados a apenas um atleta.

( ) Afirma que o futebol é um esporte essencialmente coletivo.

( ) A expressão grifada corresponde à frase poner nombre propio a los estadios (linhas 10 e 11).

( ) O sentido da expressão grifada contrapõe-se a uno han sido 11 (linha 9).

Assinale a sequência correta.

Alternativas
Ano: 2009 Banca: COPS-UEL Órgão: UEL Prova: COPS-UEL - 2009 - UEL - Vestibular - Espanhol |
Q254086 Espanhol
Na linha 11 do texto, a expressão “tomar las riendas de su propia vida” interpreta-se como:

Alternativas
Ano: 2007 Banca: UDESC Órgão: UDESC Prova: UDESC - 2007 - UDESC - Vestibular - Espanhol |
Q239706 Espanhol
"El que avisa de antemano no es traidor ." Señala la alternativa correcta para el dicho popular en portugués con el mismo sentido.
Alternativas
Ano: 2007 Banca: UDESC Órgão: UDESC Prova: UDESC - 2007 - UDESC - Vestibular - Espanhol |
Q239705 Espanhol
"Y gritan al unísono." Señala la alternativa correcta para el significado de la frase.
Alternativas
Ano: 2007 Banca: UDESC Órgão: UDESC Prova: UDESC - 2007 - UDESC - Vestibular - Espanhol |
Q239702 Espanhol
... que su orina salga a la superficie, ... . La traducción correcta es:
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2011 - UECE - Vestibular - Espanhol |
Q238657 Espanhol
De los sustantivos presentados abajo, hay uno cuyo significado depende del género. Apúntalo.
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2011 - UECE - Vestibular - Espanhol |
Q238640 Espanhol
La expresión “se quedó de piedra” (línea 7) se refiere
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2011 - UECE - Vestibular - Espanhol 1 |
Q238216 Espanhol
La palabra "largo" (línea 50) es un heterosemántico. La misma divergencia léxica se encuentra en la palabra
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2011 - UECE - Vestibular - Espanhol 1 |
Q238214 Espanhol
La preposición "sobre" (línea 36) está empleada con valor de
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2011 - UECE - Vestibular - Espanhol 01 |
Q238041 Espanhol
La palabra “sitio” (línea 32) es un heterosemántico, o sea, tiene significación distinta del portugués. ¿Qué opción trae otra palabra con la misma clasificación?
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2011 - UECE - Vestibular - Espanhol 001 |
Q238000 Espanhol
La palabra “lienzo” (línea 20) debe ser entendida como
Alternativas
Ano: 2011 Banca: CESPE / CEBRASPE Órgão: UNB Prova: CESPE - 2011 - UNB - Vestibular - Espanhol |
Q237713 Espanhol
Una “mecedora” (L.19) es un tipo de silla.
Alternativas
Respostas
161: D
162: C
163: B
164: D
165: D
166: D
167: B
168: A
169: C
170: A
171: C
172: B
173: E
174: C
175: B
176: B
177: C
178: B
179: C
180: C