Questões de Concurso
Comentadas sobre tipos e modos de interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada em libras
Foram encontradas 115 questões
Os intérpretes de Libras podem optar por diversas modalidades de interpretação, dentre elas, a interpretação consecutiva, a interpretação simultânea e a interpretação sussurrada. Baseando-se nessas informações, analise as proposições abaixo.
I. Interpretação consecutiva é quando o profissional intérprete escuta oralmente ou observa uma sinalização de um longo trecho e, em seguida, realiza a interpretação.
II. Interpretação simultânea é quando o profissional intérprete recebe a informação do discurso e a interpreta em tempo real.
III. Interpretação sussurrada é quando o profissional intérprete realiza a interpretação no ouvido de uma ou duas pessoas.
Assinale a alternativa que contém somente afirmativas corretas.
Roberts (1992), citado por Quadros (2004), apresentou seis categorias para se analisar o processo de interpretação como competência de um profissional tradutor e intérprete.
Em relação às competências apresentadas por Roberts (1992), assinale a alternativa correta.
Roman Jakobson (1963), autor referência dos Estudos da Tradução, em sua obra “Aspectos linguísticos da tradução”, apresenta a proposta da tríplice tipologia de tradução.
Assinale a alternativa que contempla essa tríplice tipologia de tradução.
( ) Algumas pesquisas realizadas nos Estados Unidos comprovam que a qualidade da interpretação começa a cair a partir de vinte minutos do início de seu ato, pois é um trabalho que exige esforço cognitivo e causa cansaço mental. ( ) A memória possui um papel fundamental na prática da interpretação simultânea, pois, na compreensão, análise e retenção da mensagem para sua enunciação na língua-alvo, o intérprete utiliza suas habilidades de concentração e processamento da mensagem. ( ) Interpretar é tomar decisões muito rapidamente, e uma boa decisão não depende do acúmulo de informações disponíveis, mas, sim, da capacidade de extrair, ao máximo, o melhor significado para contemplar um texto ou discurso. ( ) A interpretação simultânea não é uma atividade complexa, apesar de suas fases serem quase sobrepostas, com utilização de dois códigos linguísticos distintos.
A sequência correta, de cima para baixo, é:
Existem diferentes modalidades nas interpretações, dentre elas as interpretações consecutivas e a simultâneas.
Assinale a alternativa que descreve como se dá a interpretação consecutiva.
Orientação
Nessa prova, o termo Língua Brasileira de Sinais será representado pela sigla Libras.
Pagura (2003) destaca algumas modalidades de interpretação:
I - Modalidade Consecutiva: é aquela que o intérprete escuta um longo trecho do discurso, toma notas e, após a conclusão de um trecho significativo ou do discurso inteiro, assume a palavra e repete todo o discurso na língua alvo, normalmente sua língua materna.
II - Modalidade simultânea: é a mais amplamente utilizada hoje em dia [...] os intérpretes – sempre em duplas – trabalham isolados numa cabine com vidro, de forma a permitir a visão do orador e recebem o discurso por meio de fones de ouvido.
III - Modalidade Intermitente: é muito estudada por pesquisadores da área e amplamente utilizada em eventos de caráter internacional. É vista mais frequentemente em reuniões nas quais o palestrante não fala as duas línguas [...] é comum algumas pessoas confundirem essa modalidade de interpretação com o que os profissionais chamam de consecutiva.
( ) A interpretação consecutiva é mais indicada para discursos curtos como em reuniões formais ou cerimônias oficiais. ( ) Na interpretação simultânea a mensagem na língua alvo é elaborada sem pausas , ao mesmo tempo em que ocorre a comunicação a ser traduzida. ( ) Somente a interpretação simultânea requer boa memória e rapidez de intuição dos intérpretes. ( ) Em Libras, o mais comum é privilegiar a interpretação simultânea, mas sem a necessidade de utilizar equipamentos.
Assinale a opção que indica a sequência correta, segundo a ordem apresentada.
A prática da interpretação é discutida por autores da área que caracterizam modos distintos de atuação.
A modalidade ______________ é aquela em que o intérprete escuta ou vê (Libras) um longo trecho de discurso, toma notas para não perder informações e, após a conclusão de um trecho significativo ou do discurso inteiro, assume a palavra e repete todo o discurso na língua-alvo.
A modalidade ______________ é mais comumente observada nos grandes eventos. Os intérpretes ― sempre em duplas ― recebem o discurso e, ao processar a mensagem, reexpressam-na na língua de chegada.
A modalidade ______________ foi muito utilizada até que a tecnologia permitisse outras formas de atuação. Na Europa, no período entre guerras envolvendo a diplomacia inglesa e francesa, ela foi muito utilizada. Atualmente está presente em reuniões de pequenos grupos ou em locais sem infraestrutura adequada para outro tipo de estratégia de interpretação.
Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas.