Questões de Concurso Público IF-SP 2019 para Letras: Português e Espanhol

Foram encontradas 40 questões

Q1007242 Português

«Olá, guardador de rebanhos,

Aí à beira da estrada,

Que te diz o vento que passa?»


«Que é vento, e que passa,

E que já passou antes,

E que passará depois.

E a ti o que te diz?»


«Muita coisa mais do que isso,

Fala-me de muitas outras coisas.

De memórias e de saudades

E de coisas que nunca foram.»


«Nunca ouviste passar o vento.

O vento só fala do vento.

O que lhe ouviste foi mentira,

E a mentira está em ti.»

(PESSOA, F. O eu profundo e outros eus: antologia poética. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980).


“Com efeito, os heterônimos são, pode dizer-se, uma invenção nova na história da poesia europeia, embora no desenvolvimento de uma tendência antiga. Podemos talvez compreendê-la supondo que cada heterônimo corresponde a um ciclo de atitudes como que experimentais. O heterônimo Alberto Caeiro reage em verso prosaicamente livre contra o transcendentalismo saudosista, mostrando que ’o único sentido oculto das coisas / é elas não terem sentido oculto nenhum‘, e contra o farisaísmo, então concorrentemente jacobino e devoto, da poesia compassiva sentimental”.

(SARAIVA, A. J.; LOPES, Ó. História da literatura portuguesa. 26. ed. Porto: Porto Editora, 1996).


O poema de Fernando Pessoa, excerto de O guardador de rebanhos, vincula-se ao heterônimo Alberto Caeiro e estrutura-se em forma de diálogo entre dois sujeitos com percepções distintas sobre o vento. Considerando o trecho citado de Saraiva e Lopes em História da literatura portuguesa, a oposição entre as vozes que realizam o diálogo no texto de Pessoa-Caeiro relaciona-se:

Alternativas
Q1010708 Português

Em síntese: existe uma linguagem verbal, linguagem de sons que veiculam conceitos e que se articulam no aparelho fonador, sons estes que, no Ocidente, receberam uma tradução visual alfabética (linguagem escrita), mas existe simultaneamente uma enorme variedade de outras linguagens que também se constituem em sistemas sociais e históricos de representação do mundo. Portanto, quando dizemos linguagem, queremos nos referir a uma gama incrivelmente intrincada de formas sociais de comunicação e de significação.

(SANTAELLA, L. O que é semiótica. São Paulo: Brasiliense, 1993. Coleção Primeiros Passos.)


No trecho citado, a semioticista Lucia Santaella procura mostrar que o conceito de linguagem abrange outros elementos além daqueles pertinentes à linguagem verbal. Para a autora, a definição do objeto de estudo da Semiótica enquanto ciência articula-se com essa concepção de linguagem porque:

Alternativas
Q1010718 Espanhol
Matte Bon (1995), al discutir el Imperativo, hace mención a la necesidad de hacer distinción entre las formas verbales propias de ese modo y las que corresponden al Imperativo como función, “es decir, como microsistema empleado en una serie de contextos distintos, con intenciones comunicativas muy variadas” (ibid., tomo I, p. 89). A continuación senale la opción que presenta formas propias del Imperativo:
Alternativas
Q1010719 Espanhol
Conforme Di Tullio y Malcouri (2012), la sufijación es “el proceso de derivación por medio del cual se forman nuevas palabras posponiendo un sufijo a una base léxica” (p. 123). Los sufijos forman nombres a partir de verbos, de adjetivos y de otros nombres; forman adjetivos a partir de nombres, de verbos y de otros adjetivos; y forman verbos a partir de nombres, adjetivos y de otros verbos. Por esa característica, los sufijos poseen su propia categoría gramatical, pues la imponen a la base a la cual se adjuntan. Señale la opción que presenta sustantivos deverbales, formados a partir de verbos por el proceso de sufijación: 
Alternativas
Q1010720 Espanhol

Imagem associada para resolução da questão

ESPANOL PARA IMIGRANTES. Disponible en: <https://espanolparainmigrantes.files.wordpress.eom/2010/07/

preterito-perfecto2.png>. Acceso en: 24 nov. 2018.


La expresión del pasado en lengua española se hace de diferentes formas, utilizándose de tiempos y modos diversos. Matte Bon (1995) advierte del peligro de caer en errores como creer que el pretérito perfecto se refiere a acciones más recientes. La oposición entre el pretérito indefinido y el pretérito perfecto, en lugar de buscarse en las acciones y acontecimientos extralingüísticos en si, se debería buscar, según el autor, en:

Alternativas
Respostas
26: B
27: D
28: B
29: B
30: B