Considerando os aspectos linguísticos do texto 2A1-III, julg...
Texto 2A1- III
Considerando os aspectos linguísticos do texto 2A1-III, julgue o item que se segue.
Em “Loteamento é a subdivisão do solo em lotes”, a
expressão “é a subdivisão” poderia ser substituída por trata-se da subdivisão, sem prejuízo da correção gramatical
e do sentido original do trecho.
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (9)
- Comentários (22)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
A expressão "é a subdivisão" é a forma correta de se referir à função do loteamento, que é justamente subdividir o solo em lotes. Ao alterar a frase original para "trata-se da subdivisão", estamos incorrendo em um erro sintático, pois o verbo "tratar-se" é utilizado para referir-se a algo de forma indeterminada ou genérica, enquanto na frase original temos um sujeito bem definido, que é o "loteamento".
Portanto, a substituição proposta alteraria sim o sentido e a correção gramatical da frase, pois estaria deslocando o foco do que é o loteamento para uma ação genérica que não se alinha com o sujeito específico mencionado. Assim, o uso de "trata-se da subdivisão" não é apropriado nesse contexto.
Compreender essas nuances da língua é essencial para evitar equívocos semânticos e gramaticais, especialmente em questões de concurso que testam o conhecimento linguístico dos candidatos.
Gabarito: E (Errado)
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Gab. E
Muitas cannabis nessa redação, só com malabarismo mental para desvendar o que esse examinador está querendo, pqp.
Acredito que a questão pede se é possível substituir "é a subdivisão" por "trata-se da subdivisão", ficando a reescrita sugerida da seguinte maneira: "Loteamento trata-se da subdivisão."
A construção está errada, pois o sujeito é indeterminado.
Tudo que há de bom: https://linktr.ee/pedrohtp
bons estudos!
Corrigindo o item que ficou bagunçado no QC
(CESPE) Em “Loteamento é a subdivisão do solo em lotes" a expressão "é a subdivisão" poderia ser substituída por trata-se da subdivisão, sem prejuízo da correção gramatical e do sentido original do trecho. (ERRADO)
"trata-se da subdivisão" é para indeterminar o sujeito, que no caso está expresso "loteamento" sintanticamente a frase estará errada.
GAB: E
Tratar-se de NÃO TEM SUJEITO! NÃO PODE TER SUJEITO! NUNCA PODE TER SUJEITO!
Agora vamos ao que a questão pede:
Loteamento trata-se da subdivisão.
(Loteamento está como sujeito de trata-se de .......Tratar-se de NÃO TEM SUJEITO! NÃO PODE TER SUJEITO! NUNCA PODE TER SUJEITO!)
VAMOS COM TUDO!
GABARITO - ERRADO
O Enunciado é bem confuso..
Mas ao reconstruir a redação, o Sujeito fica indeterminado.
Não confundir:
VI ou VTI + SE : Índice de indeterminação do sujeito.
PRECISA -se de médicos
Vive -se bem naquele lugar.
Trata-se é usado quando o sujeito é indeterminado.
Loteamento é o sujeito da frase, logo temos um sujeito.
Nesse caso, deveria se usar o verbo tratar em sua forma transitiva indireta:
Loteamento trata da subdivisão do solo em lotes. O que para mim ficaria com o sentido prejudicado, pois o verbo tratar nessa forma tem o significado de temática, corrijam-me se estou errado. Por exemplo: A palestra trata de alcoolismo. (O assunto da palestra é alcoolismo). Fica estranho, pois a ideia que se quer passar é o significado da palavra loteamento.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo