Questões de Concurso
Sobre tradução | translation em inglês
Foram encontradas 558 questões
True or False?
1. brought about (2nd paragraph) means fez surgir. 2. turns me on (4th paragraph) means me interessa. 3. issue (4th paragraph) means item. 4. The author's excellent approach (4th paragraph) means o autor tem uma ótima aprovação. 5. a classic work by itself (4th paragraph) means um clássico por si só.
Choose the correct alternative:
I. No trecho "to go hungry" ocorre um verbo cujo significado é "correr". II. O pluralismo de ideias e de concepções pedagógicas é um princípio que deve basear a atuação profissional do professor de Língua Inglesa.
Marque a alternativa CORRETA:
I. No trecho "to eat one’s heart out" ocorre um verbo cujo significado é "dormir".
II. O aprendizado de uma língua estrangeira leva os alunos a uma nova percepção da natureza da linguagem, além de aumentar o entendimento da língua materna e a compreensão de como a linguagem funciona.
Marque a alternativa CORRETA:
I. O ensino de línguas estrangeiras deve se beneficiar das atividades lúdicas que promovam, ao mesmo tempo, a apropriação das formas da língua e a compreensão e produção de significados.
II. No trecho "to be crawling with" ocorre um verbo cujo significado é "gerenciar" ou "comandar".
Marque a alternativa CORRETA:
I. No trecho "at a run" ocorre um verbo cujo significado é "estudar".
II. A competência comunicativa é a capacidade de produzir e entender frases e textos adequados na língua que está sendo aprendida.
Marque a alternativa CORRETA:
I. No trecho "in full swing" ocorre um verbo cujo significado é "inspecionar" ou "revisar".
II. O ensino-aprendizagem de língua estrangeira nas escolas deve corroborar o princípio de que o desenvolvimento humano ocorre por meio de uma interação entre o indivíduo e o meio, mundo físico e social, e suas dimensões cultural e interpessoal.
Marque a alternativa CORRETA:
Find the best translation to the sentence.
“My nephew always puts his toys away after playing.”
News trom China
Outcry as Chinese school makes iPads compulsory
Apple produets are incredibly popular in China, but not everyone can afford them A school in northern China has been criticised for enforcing iPad learning as part of its new curriculum, it's reported.
According to China Economic Daily, the Danfeng High School in Shaanxi province recently issued a notice saying that, “as part of a teaching requirement, students are required to bring their own iPad” when they start the new school year in September. Stafftold the paper that using an iPad would “improve classroom efficiency”, and that the school would manage an internet firewall, so that parents would not have to worry about students using the device for other means.
However, China Economic Daily says that after criticism from parents, who felt that it would be an “unnecessary financial burden”, headmaster Yao Hushan said that having an iPad was no longer a mandatory requirement. Mr Yao added that children who don't have a device could still enrol, but that he recommended students bring an iPad as part of a “process of promoting the digital classroom”.
The incident led to lively discussion on the Sina Weibo social media platform. “Those parents that can't afford one will have to sell a kidney!” one user quipped.
Others expressed concerns about the health implications of long-term electronic device use. “I worry about their Vision,” one user said, and another said they would all become “short-sighted and have to wear glasses.”
But others felt that it was a good move in line with new modem ways of teaching. “They are affordable for the average family,” one said, “they don't necessarily need to buy the latest model.”
Reporting by KerryAllen
Taken from: www.bbc.com/news/blogs-news-from-elsewhere
Answer the question based on the following text.
I. is an adjective. II. should be translated as ‘corrente’. III. could be replaced by ‘real’.
Which ones are INCORRECT?
Answer the question based on the following text.
I. ‘Get to grips with’ means ‘begin to understand’. II. ‘slippery’ means literally that the word cannot be hold firmly. III. The best translation would be “segurar as gírias estranhas dos adolescentes”.
Which ones are correct?
A questão refere-se ao texto abaixo.
I. ‘bitter’ (l.02) could be translated as ‘amargoroso’. II. ‘huts’ (l.29) is a big, refined shelter. III. ‘wondrously’ (l.37) could be replaced by ‘tawdrily’.
Which ones are INCORRECT?
A questão refere-se ao texto abaixo.
Fonte: adaptado de http://www.oprah.com/omagazine/oprah-interviews-maya-angelou/all#ixzz5BhXsFcyH
Available at:< https://www.nytimes.com/2018/08/10/magazine/a-diagnosis-update-a-young-womans-extreme-muscle-pain-persists.html>.
Acess on: Aug. 10, 2018
Considering the text 6A4AAA, judge the following items.
An adequate translation for the phrase “unfolding
implementation” (ℓ.27) is desdobramento da
implementação.
Considering the text 6A4AAA, judge the following items.
The Portuguese word imaterial is a suitable translation for
the word “intangible” (ℓ.2) in the text.
Instrução: A questão refere-se ao texto abaixo.
ADAPTED FROM: Zittrain, Jonathan. Mark Zuckerberg Can
Still Fix This Mess.
https://www.nytimes.com/2018/04/07/opinion/sunday/zuckerberg-facebook-privacy-congress.html
Acesso :25/04/2018
Instrução: A questão refere-se ao texto abaixo.
ADAPTED FROM: Zittrain, Jonathan. Mark Zuckerberg Can
Still Fix This Mess.
https://www.nytimes.com/2018/04/07/opinion/sunday/zuckerberg-facebook-privacy-congress.html
Acesso :25/04/2018
Instrução: The question is related to the text below.
