Questões de Libras - Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais para Concurso
Foram encontradas 1.430 questões
Leia a reflexão da Secretária Municipal de Educação:
“A secretária municipal de Educação, Márcia Bittencourt, explica que a Semec criou diversas coordenadorias que não existiam na rede, uma delas voltada às Relações Étnico-Raciais. ‘É importante tratar isso desde a infância? Como é que a gente faz política antirracista? E a inclusão, que tem uma luta histórica de 30 anos? Mas, quantas de nós educadoras conseguimos aprender Libras, a Língua de Sinas?’, instigou a secretária, sobre como acolher um aluno surdo, cego ou com outras deficiências.”
Fonte: Belém Alfabetizada: escola debate a ressignificação e humanização da Educação Infantil. Agência Belém. 20/01/2022.
Assinale a opção em que o projeto pedagógico de uma escola de Ensino Regular poderá atender, por meio do Atendimento Educacional Especializado, os alunos surdos.
Sobre as medidas a serem adotadas pelo processo seletivo para ingresso no curso oferecido, assinale a afirmativa correta.
I. Professor de Libras, usuário da língua com curso de pósgraduação ou com formação superior e certificado de proficiência em Libras, obtido por meio de exame promovido pelo Ministério da Educação.
II. Professor de Libras ouvinte com formação de nível médio ou formação em curso de Pedagogia com certificado obtido por meio de exame de proficiência em Libras promovido pelo Ministério da Educação.
III. Instrutor de Libras, usuário da língua, com formação de nível médio e com certificado obtido por meio de exame de proficiência em Libras promovido pelo Ministério da Educação.
Está correto o que se afirma em
A professora de Amanda explicou, corretamente, considerando uma das três regras morfológicas utilizadas no processo de composição do sinal, que
Entre os requisitos referentes ao tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, assinale a opção que o destaca como agente pedagógico no processo educacional.
Diário de Pernambuco. Libras: Inclusão em escolas de Petrolina é destaque no ensino. Publicado em 16/11/2022
A esse respeito, assinale V para a afirmativa verdadeira e F para a falsa.
( ) De forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares, o tradutor/intérprete de Libras-Língua Portuguesa deve atuar interpretando, de acordo com a Língua Brasileira de Sinais, todas as atividades didático-pedagógicas e culturais ocorridas nas instituições de ensino em seus níveis fundamental, médio e superior.
( ) O tradutor/intérprete de Libras-Língua Portuguesa deve realizar uma comunicação eficiente entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos- cegos, surdos- cegos e ouvintes, através da interpretação entre as duas línguas, dando ênfase a Libras em detrimento da Língua Portuguesa.
( ) O intérprete educacional deve redirecionar os questionamentos dos alunos ao professor, cumprindo sua função de intermediário na interlocução entre aluno e professor.
( ) É permitido ao intérprete educacional fazer comentários específicos relacionados a linguagem da criança, a interpretação em si e ao processo de interpretação quando forem pertinentes ao processo ensino-aprendizagem.
As afirmativas são, respectivamente,
(Diário do Grande ABC- Santo André-SP. Cidades oferecem ensino bilingue a alunos surdos. Por Joice Cunha-06/06/2022.)
Assinale a opção correta a respeito da formação do professor no atendimento educacional especializado como uma das diretrizes da política nacional de educação especial na perspectiva da educação inclusiva, com a inclusão dos alunos surdos.
Assinale a opção que se refere ao professor que também tem a formação de intérprete de Libras, cuja carreira é a do magistério, e sua atuação na rede de ensino pode efetivar-se em dupla função.
(Regulamento dos intérpretes da FENEIS do Rio Grande do Sul.)
Relacione as posturas éticas e profissionais listadas abaixo com as atitudes que o tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa deve ter em sua atuação. Uma atitude que não seja compatível com nenhuma das posturas apresentadas será indicada por um (X).
1. Imparcialidade 2. Discrição 3. Fidelidade
( ) O intérprete deve providenciar as adaptações necessárias no espaço para que a percepção visual seja adequada.
( ) Não mastigar chicletes, nem usar roupas ou adereços, tirando o foco do trabalho de interpretação.
( ) Conhecer bem as duas línguas Libras e Língua Portuguesa, usando a estrutura gramatical própria de cada uma, assim como os sinais da comunidade surda local.
( ) Não emitir opiniões e comentários no que ele próprio está interpretando, a não ser que perguntem sua opinião, pois o intérprete é apenas a ponte entre as duas línguas.
Assinale a opção que apresenta a relação correta, na ordem apresentada.
Avalie se a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, em nível médio, pode ser realizada por meio de:
I. Cursos de educação profissional reconhecidos pelo sistema que os credenciou.
II. Cursos de extensão universitária.
III. Cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretaria de Educação.
IV. Cursos realizados por organizações da sociedade civil, representativos da comunidade surda, tendo a certificação convalidada por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretarias de Educação.
Está correto o que afirma em
A esse respeito, avalie se as afirmativas a seguir são verdadeiras (V) ou falsas (F).
( ) Anualmente, o exame de proficiência em Libras deve ser promovido pelo Ministério da Educação e por instituições de ensino superior por ele credenciadas para essa finalidade.
( ) A certificação de proficiência em Libras habilitará o professor, mas não o instrutor, para a função docente.
( ) O exame de proficiência em Libras deve ser realizado por banca examinadora com amplo conhecimento em Libras, constituída por docentes surdos e linguistas de instituições de educação superior.
As afirmativas são, respectivamente,
De acordo com o contexto acima, assinale a afirmativa correta.
( ) Ensinar a Língua Brasileira de Sinais aos surdos e surdocegos quando estes ainda não adquiriram esta língua.
( ) Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didáticopedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares.
( ) Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdoscegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
( ) Fomentar a construção dos conteúdos curriculares, das atividades didáticopedagógicas e dos processos avaliativos das instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior.
( ) Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta de cima para baixo.
I. Os tradutores e intérpretes da Libras atuantes na educação básica devem, no mínimo, possuir ensino médio completo e certificado de proficiência na Libras.
II. Os tradutores e intérpretes da Libras atuantes na educação básica devem, no mínimo, possuir ensino fundamental completo e certificado de proficiência na Libras.
III. Os tradutores e intérpretes da Libras, quando direcionados à tarefa de interpretar nas salas de aula dos cursos de graduação e pós-graduação, devem possuir nível superior, com habilitação, prioritariamente, em Tradução e Interpretação em Libras.
IV. Os tradutores e intérpretes da Libras, quando direcionados à tarefa de interpretar nas salas de aula dos cursos de graduação e pós-graduação, devem possuir nível superior, com habilitação, obrigatoriamente, em Tradução e Interpretação em Libras.
Estão corretas as afirmativas:
I. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a mensagem em uma língua e transmite à pessoa surdocega na mesma língua, porém de forma acessível, por meio do tadoma.
II. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a mensagem em uma língua e transmite à pessoa surdocega na mesma língua, porém de forma acessível, por meio da fala ampliada.
III. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a mensagem em uma língua e transmite à pessoa surdocega em outra língua, porém de forma acessível, por meio da Libras tátil.
IV. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a mensagem em uma língua e transmite à pessoa surdocega na mesma língua, porém de forma acessível, por meio do sistema Braille.
V. Ocorre quando o guia-intérprete recebe a mensagem em uma língua e transmite à pessoa surdocega na mesma língua, porém de forma acessível, por meio da escrita em letra de forma (na palma da mão).
Estão corretas as afirmativas: