Questões de Libras para Concurso
Foram encontradas 5.213 questões
Andreia, tradutora e intérprete de Libras-Língua Portuguesa, estava em uma roda de conversa com alguns funcionários surdos da Assembleia Legislativa quando observou, no discurso de um deles, o uso de um sinal que dá margem a variadas significações, dependendo do contexto. Em Libras, a polissemia infere a um signo um universo de possibilidades de significação. O surdo em questão sinalizou estar EXAUSTO.
Dentro do contexto do discurso assinale a alternativa que apresenta o sinal que pode ser utilizado para se referir a estar cansado ou exausto.
O surdo Rimar Ramalho Segala apresentou um trabalho, na UFSC, em 2010, intitulado: Tradução intermodal e intersemiótica/interlingual: português brasileiro escrito para Língua Brasileira de Sinais. Ele afirma que a tradução no espaço do Letras Libras é realizada a partir de uma parte do texto escrito em Português acadêmico para uma Língua de Sinais exigindo uma tradução visual.
Rimar, ao analisar o material didático empregado no curso utiliza uma tradução interlingual com equivalência e a tradução intersemiótica.
Assinale a opção que melhor explica a afirmativa de Rimar.
As imagens a seguir apresentam os sinais, respectivamente, EXEMPLO, DESCULPAR, AZAR.
Fonte: GÓES E CAMPOS- 2013.
Em relação aos exemplos de sinais apresentados, assinale a afirmativa correta.
“...as Línguas de Sinais apresentam características quadridimensionias, pois utilizam o espaço e o tempo ‘encarnado’ no corpo do tradutor/ator e expressam, por meio do espaço e dos movimentos relações temporais e espaciais quase como uma encenação, mas em forma de uma língua.”
(NOVAK-2005)
Na atuação do tradutor e intérprete de Libras-Língua Portuguesa estão presentes as modalidades de interpretação simultânea e consecutiva, ambas distintas em suas ideias.
Relacione cada afirmativa a seguir com as modalidades
1. Interpretação simultânea e 2. Interpretação consecutiva.
( ) Exige que o intérprete primeiro receba a mensagem da língua fonte e depois a interprete.
( ) É realizada com a mensagem da língua fonte em andamento e o intérprete vai sinalizando o seu texto, até que a mensagem pause.
( ) É considerada mais eficiente em relação ao fator tempo.
( ) Permite que a mensagem da língua fonte seja apresentada em partes ou no todo.
Assinale a opção que indica a relação correta, na ordem apresentada.
Fonte: (ALBRES e NEVES-2009)
A Língua de Sinais também usa figuras de linguagem como comparação, metáfora e metonímia.
A metáfora pode ser classificada em três categorias: metáfora equivalente, metáfora semelhante e metáfora diferente. Relacione as classificações com os exemplos de glosas dados a seguir.
1. Metáfora equivalente
2. Metáfora Semelhante
3. Metáfora Diferente
( ) [ENTRAR-NUM-OLHO-E-SAIR-NO-OUTRO]
( ) [SEGURAR-VELA]
( ) [OLHOS-CAROS]
Assinale a opção que indica a relação correta, na ordem apresentada.