Questões de Concurso Para ufu-mg
Foram encontradas 2.238 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
A profissão do Tradutor Intérprete de Libras/Português é regida por um Código de Ética Profissional, que norteia os papéis e as responsabilidades para atuação, segundo Quadros (2004). O capítulo I, do Código de Ética, retrata os deveres e os “Princípios Fundamentais” do intérprete.
Baseando-se nessas informações, assinale a alternativa correta.
De acordo com a Linguística, língua é __________ e linguagem é ___________.
Assinale a alternativa que completa corretamente a proposição acima.
Segundo Quadros (2004), o intérprete de línguas de sinais é a pessoa que __________ de uma determinada língua de sinais para outra __________ ou dessa __________ para uma outra determinada __________.
Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas na definição acima.
No processo de tradução e de interpretação, o profissional que atua como tradutor intérprete precisa ter domínio da língua-fonte e da língua-alvo. A língua-fonte é a que o tradutor intérprete __________ ou ___________ e a língua-alvo é a que o tradutor intérprete __________ ou __________.
Assinale a alternativa que completa corretamente a afirmativa acima.
Na Libras, a sinalização do plural, muitas vezes, é a marcada pela repetição do próprio sinal.
Assinale a alternativa em que os dois substantivos apresentados são exemplos de marcação do plural por repetição.