Questões de Concurso Sobre interpretação de texto | reading comprehension em inglês

Foram encontradas 9.443 questões

Q1291646 Inglês

A Debate on Literature as a Teaching Material in FLT

Ferdows Aghagolzadeh

Department of General Linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran,

Iran Farzaneh Tajabadi (Corresponding Author)

Department of General linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran

Email: [email protected]

Abstract — Teaching materials play an important role in most foreign language teaching programs. The number of studies on this subject bears ample testimony to the significance given by scholars in this regard. This article is a review on some reasons that scholars propose for the use of literature as a language teaching material in foreign language (FL) classes and compares favors and disfavors ideas in this regard. Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors and can be considered as the merits of literature in FLT, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and expand them further. This paper argues that teaching literature enhances students’ cultural understanding, facilitates critical thinking and improves language skills and all of these advantages caused by the authentic nature of literature.

Index Terms — literature, FLT, authenticity, critical thinking, cultural awareness, language skills

Introduction

Teaching materials play an important role in FL teaching programs. For this reason, teachers rely on a different range of materials to support their teaching and their students’ learning. In this regard, Seniro (2005) says “we need to have a clear pedagogic goal in mind: what precisely we want our students to learn from these materials” (p. 71). It is one of the self-evident things that, as a teacher of a Foreign Language, our main concern is to help learners acquire communicative competence. Savvidou (2004) points that communicative competence is more than acquiring mastery of structure and form, it also involves acquiring the ability to interpret discourse in all its social and cultural contexts. In this direction and in order to reach this lofty goal, Howard & Major (2004) propose ten guidelines for preparing teaching materials. They argue that these materials should: 1 - Be contextualized. 2 - Stimulate interaction and be generative in terms of language. 3 -Encourage learners to develop learning skills and strategies. 4 - Allow for a focus on form as well as function. 5 - Offer opportunities for integrated language use. 6 - Be authentic. 7 - Link to each other to develop a progression of skills, understanding and language items. 8- Be attractive. 9- Have appropriate instruction. 10- Be flexible. According to these different criteria, the main question is that if literature can be used as an appropriate material and if it can satisfy these factors. In this paper we try to show that literature is in agreement with these yardsticks.

Statement of problem

From time to time the need or value of teaching literature in the language class as a teaching material has been questioned. Using literature to teach second/foreign languages can be traced back to over one century ago, but in recent times (the middle of the 1980s) a renewed interest has emerged in the teaching of literature in the language class. This can be confirmed by seeing so many publications heralding the coming back of literature in language classes. Maley (2001) (cited in Khatib et al., 2011) argues that this attitude toward literature is due to a paucity of empirical research confirming the significance of literary input for language class. Notwithstanding the few controversial points regarding whether literature can be used to enhance the efficiency of language learning programs, the relevant literature abounds with the reasons why literary exploration can be beneficial in the language classroom. Researchers who advocate the use of literature to teach SL/FL list several benefits of it. For example, Lazar (1993) proposes six purposes or reasons for using literature in the language classroom as motivating material: access to cultural background, encouraging language acquisition, expanding students’ language awareness, developing students’ interpretative abilities and educating the whole person. Van (2009) also counts some advantages of using literature in the FL classroom as below: 1- It provides meaningful contexts; 2- It involves a profound range of vocabulary, dialogues and prose; 3- It appeals to imagination and enhances creativity; 4- It develops cultural awareness; 5- It encourages critical thinking; 6- It is in line with CLT (Communicative Language Teaching) principles. In sum, motivation, authenticity, cultural/intercultural awareness and globalization, intensive/extensive reading practice, sociolinguistic/pragmatic knowledge, grammar and vocabulary knowledge, language skills, emotional intelligence and critical thinking are the payoffs’ list of using literature in FL/SL classes (Khatib et al., 2011). However, some of these justifications or benefits are the subject of debate among scholars, and some experts have posited the possible potholes literature might cause in language class. However, Savvidou (2004) believes that the reasons why few experts often consider literature inappropriate to the language classroom may be found in the common beliefs held about literature and literary language, and these views reflect the historic separation between the study of language and the study of literature, which has led to the limited role of literature in the language classroom. Since scholars are not unanimous about this subject, the purpose of this paper is to compare the different viewpoints (favors and disfavors), to reach a rational conclusion about using literature as an appropriate teaching material in FL class.

Ideas and discussion

Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and attempts to expand them further.

A. Authenticity

Authenticity is a criterion considered highly essential in the current literature in FLT (Khatib, et.al., 2011). A brief look at FL textbook topic contents reveals that they are fictions in a variety of ways. In other words, they are often unreal in the sense of relevance to the learners. The artificial nature of the language and structures used makes them very unlike anything that the learner will encounter in the real world and very often they don’t reflect how the language is really used. Berado (2006) states: “one of the main reasons for using authentic materials in the classroom is once outside the safe, controlled language learning environment, the learner will not encounter the artificial language of classroom, but the real world and language how it is really used”. According to Wallace (1992), authentic texts are “real life texts, not written for pedagogic purposes” (p.145). Peacock (1997) says the purpose of producing this material is to fulfill some social purpose in the language community. Berado (2006) writes the sources of authentic materials that can be used in the FL class are infinite and proposes four factors worth taking into consideration when choosing authentic material for the classroom. These factors are: suitability of content, exploitability, readability and presentation. He believes that the main advantages of using authentic materials in the classroom include: 1 - Having a positive effect on student motivation; 2 - Giving authentic cultural information; 3 - Exposing students to real language; 4 - Relating more closely to students’ needs; 5 - Supporting a more creative approach to teaching. Cruz (2010) believes that literature as aesthetic recreation can be considered a much more “authentic” source and can inspire more authority in the use and enrichment of language. He says “literature can be regarded as a rich source of authentic material, because it conveys two features in its written text: one is “language in use‟, that is, the employment of linguistics by those who have mastered it into a fashion intended for native speakers; the second is an aesthetic representation of the spoken language, which is meant to recover or represent language within a certain cultural context”. Literature as the authentic material imparts the diverse forms and functions of written language (Hadaway, 2002). These are what makes us excited and willing to use authentic materials in EFL class, but opponents believe that while using them, it is inevitable that we face some problems. Martinez (2002) (cited in Berardo, 2006) writes the negative aspects of authentic materials are that they can be too culturally biased, often a good knowledge of cultural background is required when reading, as well as that too many structures are mixed, causing lower level problems when decoding the texts. If we summarize the focal points of this discussion, we can say that arguably more important than the provision of authentic texts is authenticity in terms of the tasks which learners are required to perform with them. From what was said we can conclude that the use of literary text as an authentic material, from the language teaching point of view, will be useful because these texts show how language works in contexts. Furthermore, they show how language should be used in which condition and situation.

Available at:<https://s3.amazonaws.com/academia.edu.

documents>. Accessed on: February 18th, 2019 (Edited).

One of the scholars cited in the text advocates all of the following reasons for the use of literary texts in the classroom, except:
Alternativas
Q1291645 Inglês

A Debate on Literature as a Teaching Material in FLT

Ferdows Aghagolzadeh

Department of General Linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran,

Iran Farzaneh Tajabadi (Corresponding Author)

Department of General linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran

Email: [email protected]

Abstract — Teaching materials play an important role in most foreign language teaching programs. The number of studies on this subject bears ample testimony to the significance given by scholars in this regard. This article is a review on some reasons that scholars propose for the use of literature as a language teaching material in foreign language (FL) classes and compares favors and disfavors ideas in this regard. Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors and can be considered as the merits of literature in FLT, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and expand them further. This paper argues that teaching literature enhances students’ cultural understanding, facilitates critical thinking and improves language skills and all of these advantages caused by the authentic nature of literature.

Index Terms — literature, FLT, authenticity, critical thinking, cultural awareness, language skills

Introduction

Teaching materials play an important role in FL teaching programs. For this reason, teachers rely on a different range of materials to support their teaching and their students’ learning. In this regard, Seniro (2005) says “we need to have a clear pedagogic goal in mind: what precisely we want our students to learn from these materials” (p. 71). It is one of the self-evident things that, as a teacher of a Foreign Language, our main concern is to help learners acquire communicative competence. Savvidou (2004) points that communicative competence is more than acquiring mastery of structure and form, it also involves acquiring the ability to interpret discourse in all its social and cultural contexts. In this direction and in order to reach this lofty goal, Howard & Major (2004) propose ten guidelines for preparing teaching materials. They argue that these materials should: 1 - Be contextualized. 2 - Stimulate interaction and be generative in terms of language. 3 -Encourage learners to develop learning skills and strategies. 4 - Allow for a focus on form as well as function. 5 - Offer opportunities for integrated language use. 6 - Be authentic. 7 - Link to each other to develop a progression of skills, understanding and language items. 8- Be attractive. 9- Have appropriate instruction. 10- Be flexible. According to these different criteria, the main question is that if literature can be used as an appropriate material and if it can satisfy these factors. In this paper we try to show that literature is in agreement with these yardsticks.

Statement of problem

From time to time the need or value of teaching literature in the language class as a teaching material has been questioned. Using literature to teach second/foreign languages can be traced back to over one century ago, but in recent times (the middle of the 1980s) a renewed interest has emerged in the teaching of literature in the language class. This can be confirmed by seeing so many publications heralding the coming back of literature in language classes. Maley (2001) (cited in Khatib et al., 2011) argues that this attitude toward literature is due to a paucity of empirical research confirming the significance of literary input for language class. Notwithstanding the few controversial points regarding whether literature can be used to enhance the efficiency of language learning programs, the relevant literature abounds with the reasons why literary exploration can be beneficial in the language classroom. Researchers who advocate the use of literature to teach SL/FL list several benefits of it. For example, Lazar (1993) proposes six purposes or reasons for using literature in the language classroom as motivating material: access to cultural background, encouraging language acquisition, expanding students’ language awareness, developing students’ interpretative abilities and educating the whole person. Van (2009) also counts some advantages of using literature in the FL classroom as below: 1- It provides meaningful contexts; 2- It involves a profound range of vocabulary, dialogues and prose; 3- It appeals to imagination and enhances creativity; 4- It develops cultural awareness; 5- It encourages critical thinking; 6- It is in line with CLT (Communicative Language Teaching) principles. In sum, motivation, authenticity, cultural/intercultural awareness and globalization, intensive/extensive reading practice, sociolinguistic/pragmatic knowledge, grammar and vocabulary knowledge, language skills, emotional intelligence and critical thinking are the payoffs’ list of using literature in FL/SL classes (Khatib et al., 2011). However, some of these justifications or benefits are the subject of debate among scholars, and some experts have posited the possible potholes literature might cause in language class. However, Savvidou (2004) believes that the reasons why few experts often consider literature inappropriate to the language classroom may be found in the common beliefs held about literature and literary language, and these views reflect the historic separation between the study of language and the study of literature, which has led to the limited role of literature in the language classroom. Since scholars are not unanimous about this subject, the purpose of this paper is to compare the different viewpoints (favors and disfavors), to reach a rational conclusion about using literature as an appropriate teaching material in FL class.

Ideas and discussion

Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and attempts to expand them further.

A. Authenticity

Authenticity is a criterion considered highly essential in the current literature in FLT (Khatib, et.al., 2011). A brief look at FL textbook topic contents reveals that they are fictions in a variety of ways. In other words, they are often unreal in the sense of relevance to the learners. The artificial nature of the language and structures used makes them very unlike anything that the learner will encounter in the real world and very often they don’t reflect how the language is really used. Berado (2006) states: “one of the main reasons for using authentic materials in the classroom is once outside the safe, controlled language learning environment, the learner will not encounter the artificial language of classroom, but the real world and language how it is really used”. According to Wallace (1992), authentic texts are “real life texts, not written for pedagogic purposes” (p.145). Peacock (1997) says the purpose of producing this material is to fulfill some social purpose in the language community. Berado (2006) writes the sources of authentic materials that can be used in the FL class are infinite and proposes four factors worth taking into consideration when choosing authentic material for the classroom. These factors are: suitability of content, exploitability, readability and presentation. He believes that the main advantages of using authentic materials in the classroom include: 1 - Having a positive effect on student motivation; 2 - Giving authentic cultural information; 3 - Exposing students to real language; 4 - Relating more closely to students’ needs; 5 - Supporting a more creative approach to teaching. Cruz (2010) believes that literature as aesthetic recreation can be considered a much more “authentic” source and can inspire more authority in the use and enrichment of language. He says “literature can be regarded as a rich source of authentic material, because it conveys two features in its written text: one is “language in use‟, that is, the employment of linguistics by those who have mastered it into a fashion intended for native speakers; the second is an aesthetic representation of the spoken language, which is meant to recover or represent language within a certain cultural context”. Literature as the authentic material imparts the diverse forms and functions of written language (Hadaway, 2002). These are what makes us excited and willing to use authentic materials in EFL class, but opponents believe that while using them, it is inevitable that we face some problems. Martinez (2002) (cited in Berardo, 2006) writes the negative aspects of authentic materials are that they can be too culturally biased, often a good knowledge of cultural background is required when reading, as well as that too many structures are mixed, causing lower level problems when decoding the texts. If we summarize the focal points of this discussion, we can say that arguably more important than the provision of authentic texts is authenticity in terms of the tasks which learners are required to perform with them. From what was said we can conclude that the use of literary text as an authentic material, from the language teaching point of view, will be useful because these texts show how language works in contexts. Furthermore, they show how language should be used in which condition and situation.

Available at:<https://s3.amazonaws.com/academia.edu.

documents>. Accessed on: February 18th, 2019 (Edited).

According to the article, the use of literary texts in language classes
Alternativas
Q1291644 Inglês

A Debate on Literature as a Teaching Material in FLT

Ferdows Aghagolzadeh

Department of General Linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran,

Iran Farzaneh Tajabadi (Corresponding Author)

Department of General linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran

Email: [email protected]

Abstract — Teaching materials play an important role in most foreign language teaching programs. The number of studies on this subject bears ample testimony to the significance given by scholars in this regard. This article is a review on some reasons that scholars propose for the use of literature as a language teaching material in foreign language (FL) classes and compares favors and disfavors ideas in this regard. Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors and can be considered as the merits of literature in FLT, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and expand them further. This paper argues that teaching literature enhances students’ cultural understanding, facilitates critical thinking and improves language skills and all of these advantages caused by the authentic nature of literature.

Index Terms — literature, FLT, authenticity, critical thinking, cultural awareness, language skills

Introduction

Teaching materials play an important role in FL teaching programs. For this reason, teachers rely on a different range of materials to support their teaching and their students’ learning. In this regard, Seniro (2005) says “we need to have a clear pedagogic goal in mind: what precisely we want our students to learn from these materials” (p. 71). It is one of the self-evident things that, as a teacher of a Foreign Language, our main concern is to help learners acquire communicative competence. Savvidou (2004) points that communicative competence is more than acquiring mastery of structure and form, it also involves acquiring the ability to interpret discourse in all its social and cultural contexts. In this direction and in order to reach this lofty goal, Howard & Major (2004) propose ten guidelines for preparing teaching materials. They argue that these materials should: 1 - Be contextualized. 2 - Stimulate interaction and be generative in terms of language. 3 -Encourage learners to develop learning skills and strategies. 4 - Allow for a focus on form as well as function. 5 - Offer opportunities for integrated language use. 6 - Be authentic. 7 - Link to each other to develop a progression of skills, understanding and language items. 8- Be attractive. 9- Have appropriate instruction. 10- Be flexible. According to these different criteria, the main question is that if literature can be used as an appropriate material and if it can satisfy these factors. In this paper we try to show that literature is in agreement with these yardsticks.

Statement of problem

From time to time the need or value of teaching literature in the language class as a teaching material has been questioned. Using literature to teach second/foreign languages can be traced back to over one century ago, but in recent times (the middle of the 1980s) a renewed interest has emerged in the teaching of literature in the language class. This can be confirmed by seeing so many publications heralding the coming back of literature in language classes. Maley (2001) (cited in Khatib et al., 2011) argues that this attitude toward literature is due to a paucity of empirical research confirming the significance of literary input for language class. Notwithstanding the few controversial points regarding whether literature can be used to enhance the efficiency of language learning programs, the relevant literature abounds with the reasons why literary exploration can be beneficial in the language classroom. Researchers who advocate the use of literature to teach SL/FL list several benefits of it. For example, Lazar (1993) proposes six purposes or reasons for using literature in the language classroom as motivating material: access to cultural background, encouraging language acquisition, expanding students’ language awareness, developing students’ interpretative abilities and educating the whole person. Van (2009) also counts some advantages of using literature in the FL classroom as below: 1- It provides meaningful contexts; 2- It involves a profound range of vocabulary, dialogues and prose; 3- It appeals to imagination and enhances creativity; 4- It develops cultural awareness; 5- It encourages critical thinking; 6- It is in line with CLT (Communicative Language Teaching) principles. In sum, motivation, authenticity, cultural/intercultural awareness and globalization, intensive/extensive reading practice, sociolinguistic/pragmatic knowledge, grammar and vocabulary knowledge, language skills, emotional intelligence and critical thinking are the payoffs’ list of using literature in FL/SL classes (Khatib et al., 2011). However, some of these justifications or benefits are the subject of debate among scholars, and some experts have posited the possible potholes literature might cause in language class. However, Savvidou (2004) believes that the reasons why few experts often consider literature inappropriate to the language classroom may be found in the common beliefs held about literature and literary language, and these views reflect the historic separation between the study of language and the study of literature, which has led to the limited role of literature in the language classroom. Since scholars are not unanimous about this subject, the purpose of this paper is to compare the different viewpoints (favors and disfavors), to reach a rational conclusion about using literature as an appropriate teaching material in FL class.

Ideas and discussion

Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and attempts to expand them further.

A. Authenticity

Authenticity is a criterion considered highly essential in the current literature in FLT (Khatib, et.al., 2011). A brief look at FL textbook topic contents reveals that they are fictions in a variety of ways. In other words, they are often unreal in the sense of relevance to the learners. The artificial nature of the language and structures used makes them very unlike anything that the learner will encounter in the real world and very often they don’t reflect how the language is really used. Berado (2006) states: “one of the main reasons for using authentic materials in the classroom is once outside the safe, controlled language learning environment, the learner will not encounter the artificial language of classroom, but the real world and language how it is really used”. According to Wallace (1992), authentic texts are “real life texts, not written for pedagogic purposes” (p.145). Peacock (1997) says the purpose of producing this material is to fulfill some social purpose in the language community. Berado (2006) writes the sources of authentic materials that can be used in the FL class are infinite and proposes four factors worth taking into consideration when choosing authentic material for the classroom. These factors are: suitability of content, exploitability, readability and presentation. He believes that the main advantages of using authentic materials in the classroom include: 1 - Having a positive effect on student motivation; 2 - Giving authentic cultural information; 3 - Exposing students to real language; 4 - Relating more closely to students’ needs; 5 - Supporting a more creative approach to teaching. Cruz (2010) believes that literature as aesthetic recreation can be considered a much more “authentic” source and can inspire more authority in the use and enrichment of language. He says “literature can be regarded as a rich source of authentic material, because it conveys two features in its written text: one is “language in use‟, that is, the employment of linguistics by those who have mastered it into a fashion intended for native speakers; the second is an aesthetic representation of the spoken language, which is meant to recover or represent language within a certain cultural context”. Literature as the authentic material imparts the diverse forms and functions of written language (Hadaway, 2002). These are what makes us excited and willing to use authentic materials in EFL class, but opponents believe that while using them, it is inevitable that we face some problems. Martinez (2002) (cited in Berardo, 2006) writes the negative aspects of authentic materials are that they can be too culturally biased, often a good knowledge of cultural background is required when reading, as well as that too many structures are mixed, causing lower level problems when decoding the texts. If we summarize the focal points of this discussion, we can say that arguably more important than the provision of authentic texts is authenticity in terms of the tasks which learners are required to perform with them. From what was said we can conclude that the use of literary text as an authentic material, from the language teaching point of view, will be useful because these texts show how language works in contexts. Furthermore, they show how language should be used in which condition and situation.

Available at:<https://s3.amazonaws.com/academia.edu.

documents>. Accessed on: February 18th, 2019 (Edited).

According to one of the researchers cited in the article, communicative competence disregards:
Alternativas
Q1291643 Inglês

A Debate on Literature as a Teaching Material in FLT

Ferdows Aghagolzadeh

Department of General Linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran,

Iran Farzaneh Tajabadi (Corresponding Author)

Department of General linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran

Email: [email protected]

Abstract — Teaching materials play an important role in most foreign language teaching programs. The number of studies on this subject bears ample testimony to the significance given by scholars in this regard. This article is a review on some reasons that scholars propose for the use of literature as a language teaching material in foreign language (FL) classes and compares favors and disfavors ideas in this regard. Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors and can be considered as the merits of literature in FLT, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and expand them further. This paper argues that teaching literature enhances students’ cultural understanding, facilitates critical thinking and improves language skills and all of these advantages caused by the authentic nature of literature.

Index Terms — literature, FLT, authenticity, critical thinking, cultural awareness, language skills

Introduction

Teaching materials play an important role in FL teaching programs. For this reason, teachers rely on a different range of materials to support their teaching and their students’ learning. In this regard, Seniro (2005) says “we need to have a clear pedagogic goal in mind: what precisely we want our students to learn from these materials” (p. 71). It is one of the self-evident things that, as a teacher of a Foreign Language, our main concern is to help learners acquire communicative competence. Savvidou (2004) points that communicative competence is more than acquiring mastery of structure and form, it also involves acquiring the ability to interpret discourse in all its social and cultural contexts. In this direction and in order to reach this lofty goal, Howard & Major (2004) propose ten guidelines for preparing teaching materials. They argue that these materials should: 1 - Be contextualized. 2 - Stimulate interaction and be generative in terms of language. 3 -Encourage learners to develop learning skills and strategies. 4 - Allow for a focus on form as well as function. 5 - Offer opportunities for integrated language use. 6 - Be authentic. 7 - Link to each other to develop a progression of skills, understanding and language items. 8- Be attractive. 9- Have appropriate instruction. 10- Be flexible. According to these different criteria, the main question is that if literature can be used as an appropriate material and if it can satisfy these factors. In this paper we try to show that literature is in agreement with these yardsticks.

Statement of problem

From time to time the need or value of teaching literature in the language class as a teaching material has been questioned. Using literature to teach second/foreign languages can be traced back to over one century ago, but in recent times (the middle of the 1980s) a renewed interest has emerged in the teaching of literature in the language class. This can be confirmed by seeing so many publications heralding the coming back of literature in language classes. Maley (2001) (cited in Khatib et al., 2011) argues that this attitude toward literature is due to a paucity of empirical research confirming the significance of literary input for language class. Notwithstanding the few controversial points regarding whether literature can be used to enhance the efficiency of language learning programs, the relevant literature abounds with the reasons why literary exploration can be beneficial in the language classroom. Researchers who advocate the use of literature to teach SL/FL list several benefits of it. For example, Lazar (1993) proposes six purposes or reasons for using literature in the language classroom as motivating material: access to cultural background, encouraging language acquisition, expanding students’ language awareness, developing students’ interpretative abilities and educating the whole person. Van (2009) also counts some advantages of using literature in the FL classroom as below: 1- It provides meaningful contexts; 2- It involves a profound range of vocabulary, dialogues and prose; 3- It appeals to imagination and enhances creativity; 4- It develops cultural awareness; 5- It encourages critical thinking; 6- It is in line with CLT (Communicative Language Teaching) principles. In sum, motivation, authenticity, cultural/intercultural awareness and globalization, intensive/extensive reading practice, sociolinguistic/pragmatic knowledge, grammar and vocabulary knowledge, language skills, emotional intelligence and critical thinking are the payoffs’ list of using literature in FL/SL classes (Khatib et al., 2011). However, some of these justifications or benefits are the subject of debate among scholars, and some experts have posited the possible potholes literature might cause in language class. However, Savvidou (2004) believes that the reasons why few experts often consider literature inappropriate to the language classroom may be found in the common beliefs held about literature and literary language, and these views reflect the historic separation between the study of language and the study of literature, which has led to the limited role of literature in the language classroom. Since scholars are not unanimous about this subject, the purpose of this paper is to compare the different viewpoints (favors and disfavors), to reach a rational conclusion about using literature as an appropriate teaching material in FL class.

Ideas and discussion

Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and attempts to expand them further.

A. Authenticity

Authenticity is a criterion considered highly essential in the current literature in FLT (Khatib, et.al., 2011). A brief look at FL textbook topic contents reveals that they are fictions in a variety of ways. In other words, they are often unreal in the sense of relevance to the learners. The artificial nature of the language and structures used makes them very unlike anything that the learner will encounter in the real world and very often they don’t reflect how the language is really used. Berado (2006) states: “one of the main reasons for using authentic materials in the classroom is once outside the safe, controlled language learning environment, the learner will not encounter the artificial language of classroom, but the real world and language how it is really used”. According to Wallace (1992), authentic texts are “real life texts, not written for pedagogic purposes” (p.145). Peacock (1997) says the purpose of producing this material is to fulfill some social purpose in the language community. Berado (2006) writes the sources of authentic materials that can be used in the FL class are infinite and proposes four factors worth taking into consideration when choosing authentic material for the classroom. These factors are: suitability of content, exploitability, readability and presentation. He believes that the main advantages of using authentic materials in the classroom include: 1 - Having a positive effect on student motivation; 2 - Giving authentic cultural information; 3 - Exposing students to real language; 4 - Relating more closely to students’ needs; 5 - Supporting a more creative approach to teaching. Cruz (2010) believes that literature as aesthetic recreation can be considered a much more “authentic” source and can inspire more authority in the use and enrichment of language. He says “literature can be regarded as a rich source of authentic material, because it conveys two features in its written text: one is “language in use‟, that is, the employment of linguistics by those who have mastered it into a fashion intended for native speakers; the second is an aesthetic representation of the spoken language, which is meant to recover or represent language within a certain cultural context”. Literature as the authentic material imparts the diverse forms and functions of written language (Hadaway, 2002). These are what makes us excited and willing to use authentic materials in EFL class, but opponents believe that while using them, it is inevitable that we face some problems. Martinez (2002) (cited in Berardo, 2006) writes the negative aspects of authentic materials are that they can be too culturally biased, often a good knowledge of cultural background is required when reading, as well as that too many structures are mixed, causing lower level problems when decoding the texts. If we summarize the focal points of this discussion, we can say that arguably more important than the provision of authentic texts is authenticity in terms of the tasks which learners are required to perform with them. From what was said we can conclude that the use of literary text as an authentic material, from the language teaching point of view, will be useful because these texts show how language works in contexts. Furthermore, they show how language should be used in which condition and situation.

Available at:<https://s3.amazonaws.com/academia.edu.

documents>. Accessed on: February 18th, 2019 (Edited).

The great preoccupation of teachers when teaching a foreign language is the
Alternativas
Q1291642 Inglês

A Debate on Literature as a Teaching Material in FLT

Ferdows Aghagolzadeh

Department of General Linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran,

Iran Farzaneh Tajabadi (Corresponding Author)

Department of General linguistics, Faculty of Humanities, Tarbiat Modares University, Tehran, Iran

Email: [email protected]

Abstract — Teaching materials play an important role in most foreign language teaching programs. The number of studies on this subject bears ample testimony to the significance given by scholars in this regard. This article is a review on some reasons that scholars propose for the use of literature as a language teaching material in foreign language (FL) classes and compares favors and disfavors ideas in this regard. Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors and can be considered as the merits of literature in FLT, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and expand them further. This paper argues that teaching literature enhances students’ cultural understanding, facilitates critical thinking and improves language skills and all of these advantages caused by the authentic nature of literature.

Index Terms — literature, FLT, authenticity, critical thinking, cultural awareness, language skills

Introduction

Teaching materials play an important role in FL teaching programs. For this reason, teachers rely on a different range of materials to support their teaching and their students’ learning. In this regard, Seniro (2005) says “we need to have a clear pedagogic goal in mind: what precisely we want our students to learn from these materials” (p. 71). It is one of the self-evident things that, as a teacher of a Foreign Language, our main concern is to help learners acquire communicative competence. Savvidou (2004) points that communicative competence is more than acquiring mastery of structure and form, it also involves acquiring the ability to interpret discourse in all its social and cultural contexts. In this direction and in order to reach this lofty goal, Howard & Major (2004) propose ten guidelines for preparing teaching materials. They argue that these materials should: 1 - Be contextualized. 2 - Stimulate interaction and be generative in terms of language. 3 -Encourage learners to develop learning skills and strategies. 4 - Allow for a focus on form as well as function. 5 - Offer opportunities for integrated language use. 6 - Be authentic. 7 - Link to each other to develop a progression of skills, understanding and language items. 8- Be attractive. 9- Have appropriate instruction. 10- Be flexible. According to these different criteria, the main question is that if literature can be used as an appropriate material and if it can satisfy these factors. In this paper we try to show that literature is in agreement with these yardsticks.

Statement of problem

From time to time the need or value of teaching literature in the language class as a teaching material has been questioned. Using literature to teach second/foreign languages can be traced back to over one century ago, but in recent times (the middle of the 1980s) a renewed interest has emerged in the teaching of literature in the language class. This can be confirmed by seeing so many publications heralding the coming back of literature in language classes. Maley (2001) (cited in Khatib et al., 2011) argues that this attitude toward literature is due to a paucity of empirical research confirming the significance of literary input for language class. Notwithstanding the few controversial points regarding whether literature can be used to enhance the efficiency of language learning programs, the relevant literature abounds with the reasons why literary exploration can be beneficial in the language classroom. Researchers who advocate the use of literature to teach SL/FL list several benefits of it. For example, Lazar (1993) proposes six purposes or reasons for using literature in the language classroom as motivating material: access to cultural background, encouraging language acquisition, expanding students’ language awareness, developing students’ interpretative abilities and educating the whole person. Van (2009) also counts some advantages of using literature in the FL classroom as below: 1- It provides meaningful contexts; 2- It involves a profound range of vocabulary, dialogues and prose; 3- It appeals to imagination and enhances creativity; 4- It develops cultural awareness; 5- It encourages critical thinking; 6- It is in line with CLT (Communicative Language Teaching) principles. In sum, motivation, authenticity, cultural/intercultural awareness and globalization, intensive/extensive reading practice, sociolinguistic/pragmatic knowledge, grammar and vocabulary knowledge, language skills, emotional intelligence and critical thinking are the payoffs’ list of using literature in FL/SL classes (Khatib et al., 2011). However, some of these justifications or benefits are the subject of debate among scholars, and some experts have posited the possible potholes literature might cause in language class. However, Savvidou (2004) believes that the reasons why few experts often consider literature inappropriate to the language classroom may be found in the common beliefs held about literature and literary language, and these views reflect the historic separation between the study of language and the study of literature, which has led to the limited role of literature in the language classroom. Since scholars are not unanimous about this subject, the purpose of this paper is to compare the different viewpoints (favors and disfavors), to reach a rational conclusion about using literature as an appropriate teaching material in FL class.

Ideas and discussion

Among a welter of reasons which have been proffered by a variety of authors, this study focuses on authenticity, cultural/incultural understanding, critical thinking and language skills and attempts to expand them further.

A. Authenticity

Authenticity is a criterion considered highly essential in the current literature in FLT (Khatib, et.al., 2011). A brief look at FL textbook topic contents reveals that they are fictions in a variety of ways. In other words, they are often unreal in the sense of relevance to the learners. The artificial nature of the language and structures used makes them very unlike anything that the learner will encounter in the real world and very often they don’t reflect how the language is really used. Berado (2006) states: “one of the main reasons for using authentic materials in the classroom is once outside the safe, controlled language learning environment, the learner will not encounter the artificial language of classroom, but the real world and language how it is really used”. According to Wallace (1992), authentic texts are “real life texts, not written for pedagogic purposes” (p.145). Peacock (1997) says the purpose of producing this material is to fulfill some social purpose in the language community. Berado (2006) writes the sources of authentic materials that can be used in the FL class are infinite and proposes four factors worth taking into consideration when choosing authentic material for the classroom. These factors are: suitability of content, exploitability, readability and presentation. He believes that the main advantages of using authentic materials in the classroom include: 1 - Having a positive effect on student motivation; 2 - Giving authentic cultural information; 3 - Exposing students to real language; 4 - Relating more closely to students’ needs; 5 - Supporting a more creative approach to teaching. Cruz (2010) believes that literature as aesthetic recreation can be considered a much more “authentic” source and can inspire more authority in the use and enrichment of language. He says “literature can be regarded as a rich source of authentic material, because it conveys two features in its written text: one is “language in use‟, that is, the employment of linguistics by those who have mastered it into a fashion intended for native speakers; the second is an aesthetic representation of the spoken language, which is meant to recover or represent language within a certain cultural context”. Literature as the authentic material imparts the diverse forms and functions of written language (Hadaway, 2002). These are what makes us excited and willing to use authentic materials in EFL class, but opponents believe that while using them, it is inevitable that we face some problems. Martinez (2002) (cited in Berardo, 2006) writes the negative aspects of authentic materials are that they can be too culturally biased, often a good knowledge of cultural background is required when reading, as well as that too many structures are mixed, causing lower level problems when decoding the texts. If we summarize the focal points of this discussion, we can say that arguably more important than the provision of authentic texts is authenticity in terms of the tasks which learners are required to perform with them. From what was said we can conclude that the use of literary text as an authentic material, from the language teaching point of view, will be useful because these texts show how language works in contexts. Furthermore, they show how language should be used in which condition and situation.

Available at:<https://s3.amazonaws.com/academia.edu.

documents>. Accessed on: February 18th, 2019 (Edited).

According to Seniro, when choosing materials for language teaching, the teacher must bear in mind
Alternativas
Q1291421 Inglês

Instruction: Answer question based on the following text.

Matilda: an extra-ordinary bookworm! – Lesson Plan


Source: https://www.roalddahl.com/docs/MatildaLessonPlan201_1567179949.pdf

Consider the following questions:
I. What is the plot of Matilda? II. Does different genres have different characteristics? III. How do reading and thinking about reading differ?
Which ones can be answered by the text?
Alternativas
Q1291420 Inglês

Instruction: Answer question based on the following text.

Matilda: an extra-ordinary bookworm! – Lesson Plan


Source: https://www.roalddahl.com/docs/MatildaLessonPlan201_1567179949.pdf

In “Matilda: an extra-ordinary bookworm!” (title), ‘bookworm’
I. could be translated as “leitora ávida”. II. means someone that loves to read. III. makes reference to a specific kind of animal that eats worms.
Which ones are INCORRECT?
Alternativas
Q1291412 Inglês

Instruction: Answer question based on the following text.

Matilda: an extra-ordinary bookworm! – Lesson Plan


Source: https://www.roalddahl.com/docs/MatildaLessonPlan201_1567179949.pdf

The lesson plan based on Roald Dahl’s Matilda has as an objective:
I. To analyse the challenges that different characters face in the story. II. To understand the value of reading and to appreciate a variety of books and genres. III. To analyse the insults that Matilda receives in the story and their impact.
Which ones are correct?
Alternativas
Q1290187 Inglês

Read the sentence below.


I feel that being middle class is not what it once was and that we are all running in place as fast as we can to stay the same.


The bold item expresses:

Alternativas
Q1290183 Inglês
Analyze the following paragraph.

Apart from the church over the fountain, the council is under growing pressure to clean up mounting piles of rubbish and to fix thousands of monuments.

The bold item can be understood as:
Alternativas
Q1290176 Inglês
Analyze the paragraph below.
                    There was no case that chastisement by the petitioner was beyond the child's powers. None of the witnesses stated that she cried or that she was in such a discomfort that she had to be taken home of endurance.

By the context, the bold item can be replaced by:  
Alternativas
Q1290175 Inglês
         Fame is a bee.
It has a song -
         It has a sting -
Ah, too, it has a wing.
                  (Emily Dickinson, 1890) 
Which statement can it be applied to the poem?
Alternativas
Q1290174 Inglês
         Fame is a bee.
It has a song -
         It has a sting -
Ah, too, it has a wing.
                  (Emily Dickinson, 1890) 
As characteristics of the genre above, it is correct to say that:

I- Uses verses and rhythmic writing; II- Uses imagery to paint a picture for the reader; III- Creates emotional detachments.

Identify the correct alternative.
Alternativas
Q1290173 Inglês
     True! -- nervous -- very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses --not destroyed --not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily --how calmly I can tell you the whole story. (By Edgar Allan Poe - Published 1843) 

Observe the paragraph below.



It was a rough ground, which was overgrown and covered in bamboo shoots 40 feet high, impossible to land on.



It may be correct to say that the ground was:

Alternativas
Q1290172 Inglês
     True! -- nervous -- very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses --not destroyed --not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily --how calmly I can tell you the whole story. (By Edgar Allan Poe - Published 1843) 
The narrator remembers that, mostly, his hearing sense was:
Alternativas
Q1290171 Inglês
     True! -- nervous -- very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses --not destroyed --not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily --how calmly I can tell you the whole story. (By Edgar Allan Poe - Published 1843) 
It is correct to say that the narrator declares:
Alternativas
Q1290170 Inglês
     True! -- nervous -- very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses --not destroyed --not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily --how calmly I can tell you the whole story. (By Edgar Allan Poe - Published 1843) 
Observing the context, the text also shows that:
Alternativas
Q1290169 Inglês
     True! -- nervous -- very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses --not destroyed --not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily --how calmly I can tell you the whole story. (By Edgar Allan Poe - Published 1843) 
According to the context, the narrator avouches that:
Alternativas
Q1290098 Inglês
TEXT II

Carlos Alberto: Brazil soccer hero of 1970 World
Cup dies at age 72
(CNN) Carlos Alberto, the man who captained the Brazil team often described as soccer's greatest ever to victory at the 1970 World Cup, died Tuesday at age 72. FIFA, world football's governing body, confirmed his death on its website. A short statement said: "It is with tremendous sadness that FIFA has learned that Carlos Alberto Torres died at the age of 72 on Tuesday 25 October 2016." Alberto scored one of the most memorable goals in World Cup history in the final as his side beat Italy 4-1 in Mexico City. He rampaged forward from right-back to put the seal on victory, hammering home the most emphatic of finishes after a stunning move involving eight players including Tostao and Pele, who rolled the ball to him. Then aged 25, Alberto became the youngest-ever World Cup-winning captain having already skippered Santos, his club at the time. He had been appointed two years before the tournament and in an interview with FIFA recalled: "I was elevated to the captaincy of a team regarded at the time as the best in Brazil, and by many as the best in the world. "It included world champions like Pele, Coutinho, Pepe, Gilmar and Mauro. "There's no doubt that being the Santos skipper led to me getting the Selecao armband. I'm very proud still to be the youngest captain of a World Cup-winning team."
Dazzling performance
Alberto won 53 caps for Brazil, scoring eight goals, but it is for his dazzling 1970 performance that he is best remembered. He was the last captain to lift the Jules Rimet trophy, which passed into Brazil's possession after what was their third World Cup win. He missed the 1974 tournament with a knee injury but played for Brazil for a further three years before quitting international football in 1977. Alberto's achievements saw him named in the World Team of the 20th Century in 1998, while FIFA included him on its list of the greatest 100 living players in 2004. "Carlos Alberto is an icon of world football," Brazilian sports journalist Emerson Vicente told CNN. "Besides being a great technical player, he was one of the first defensive players to play in attack with the same efficiency. The fourth goal for Brazil in the 1970 final shows that. Read: Carlos Alberto on the decline of Brazilian football "His was a well-respected voice, and as a commentator he was a critic of the current state of Brazilian football." Santos will hold three days of official mourning for Alberto, saying in a statement: "Santos FC is saddened by the death of Carlos Alberto, an idol."
Outstanding defender
Alberto started his club career with Fluminese, establishing himself as an outstanding defender whose superb tackling, ability to break forward and instinctive reading of the game quickly attracted acclaim. In 1966 he joined Pele at Santos, moving briefly to Botafogo in 1971 but returning to Santos later that year and staying until 1974. He rejoined Fluminese the same year at the end of a domestic career in which he was a Brazilian Championship winner in both 1965 and 1968. He was to be reunited with Pele again in 1977 when both starred for New York Cosmos, becoming a title-winner in 1997 and 1978 before spending a year at California Surf in 1981 and then rejoining Cosmos, where he retired as a player in 1982. In a tweet, the Cosmos said: "We're deeply saddened by the loss of Carlos Alberto, a legendary player and wonderful person. He'll always remain part of the Cosmos family." Alberto coached clubs including Flamengo and Corinthians after calling time on his playing days and also coached in international football, most recently with Azerbaijan.


Adaptado de :http://edition.cnn.com/2016/10/25/football/carlosalberto-brazil-soccer-1970-world-cup-final/index.html acesso em 09/11/2016
According to the text, the word Dazzling means:
Alternativas
Q1290096 Inglês
TEXT II

Carlos Alberto: Brazil soccer hero of 1970 World
Cup dies at age 72
(CNN) Carlos Alberto, the man who captained the Brazil team often described as soccer's greatest ever to victory at the 1970 World Cup, died Tuesday at age 72. FIFA, world football's governing body, confirmed his death on its website. A short statement said: "It is with tremendous sadness that FIFA has learned that Carlos Alberto Torres died at the age of 72 on Tuesday 25 October 2016." Alberto scored one of the most memorable goals in World Cup history in the final as his side beat Italy 4-1 in Mexico City. He rampaged forward from right-back to put the seal on victory, hammering home the most emphatic of finishes after a stunning move involving eight players including Tostao and Pele, who rolled the ball to him. Then aged 25, Alberto became the youngest-ever World Cup-winning captain having already skippered Santos, his club at the time. He had been appointed two years before the tournament and in an interview with FIFA recalled: "I was elevated to the captaincy of a team regarded at the time as the best in Brazil, and by many as the best in the world. "It included world champions like Pele, Coutinho, Pepe, Gilmar and Mauro. "There's no doubt that being the Santos skipper led to me getting the Selecao armband. I'm very proud still to be the youngest captain of a World Cup-winning team."
Dazzling performance
Alberto won 53 caps for Brazil, scoring eight goals, but it is for his dazzling 1970 performance that he is best remembered. He was the last captain to lift the Jules Rimet trophy, which passed into Brazil's possession after what was their third World Cup win. He missed the 1974 tournament with a knee injury but played for Brazil for a further three years before quitting international football in 1977. Alberto's achievements saw him named in the World Team of the 20th Century in 1998, while FIFA included him on its list of the greatest 100 living players in 2004. "Carlos Alberto is an icon of world football," Brazilian sports journalist Emerson Vicente told CNN. "Besides being a great technical player, he was one of the first defensive players to play in attack with the same efficiency. The fourth goal for Brazil in the 1970 final shows that. Read: Carlos Alberto on the decline of Brazilian football "His was a well-respected voice, and as a commentator he was a critic of the current state of Brazilian football." Santos will hold three days of official mourning for Alberto, saying in a statement: "Santos FC is saddened by the death of Carlos Alberto, an idol."
Outstanding defender
Alberto started his club career with Fluminese, establishing himself as an outstanding defender whose superb tackling, ability to break forward and instinctive reading of the game quickly attracted acclaim. In 1966 he joined Pele at Santos, moving briefly to Botafogo in 1971 but returning to Santos later that year and staying until 1974. He rejoined Fluminese the same year at the end of a domestic career in which he was a Brazilian Championship winner in both 1965 and 1968. He was to be reunited with Pele again in 1977 when both starred for New York Cosmos, becoming a title-winner in 1997 and 1978 before spending a year at California Surf in 1981 and then rejoining Cosmos, where he retired as a player in 1982. In a tweet, the Cosmos said: "We're deeply saddened by the loss of Carlos Alberto, a legendary player and wonderful person. He'll always remain part of the Cosmos family." Alberto coached clubs including Flamengo and Corinthians after calling time on his playing days and also coached in international football, most recently with Azerbaijan.


Adaptado de :http://edition.cnn.com/2016/10/25/football/carlosalberto-brazil-soccer-1970-world-cup-final/index.html acesso em 09/11/2016
According to the text, mark what is correct:
Alternativas
Respostas
4501: C
4502: B
4503: C
4504: B
4505: A
4506: B
4507: C
4508: B
4509: D
4510: B
4511: E
4512: A
4513: D
4514: A
4515: D
4516: B
4517: E
4518: D
4519: E
4520: E