Questões de Concurso Público ABIN 2018 para Oficial de Inteligência - Conhecimentos Gerais
Foram encontradas 60 questões
Based on text CB1A5BBB, judge the following items.
The author defends the idea that the fight against organized and
sexual crimes has diverted invaluable but scarce resources
from what should be America’s secret services’ main goal: the
combat against terrorism.
Based on text CB1A5BBB, judge the following items.
The idea expressed in “Counter-terrorism (…) is pre-emptive” (ℓ.31) can be also found in the following proverb: It is better to prevent than to cure.
Based on text CB1A5BBB, judge the following items.
GCHQ experts decided to stop producing academic papers
about code-breaking techniques only in the two last decades of
the last century.
Based on text CB1A5BBB, judge the following items.
In line 31, the connector “Hence” introduces a logical
conclusion.
Based on text CB1A5BBB, judge the following items.
The sentence “Michael Hayden asked to send an e-mail to all staff” (ℓ. 10 and 11) can be correctly paraphrased in the following terms: Michael Hayden enquired all his employees if he could send an electronic message.
A respeito das ideias e das estruturas linguísticas do texto CB1A1AAA, julgue o item seguinte.
Depreende-se do texto que a guerra secreta é o mais complexo
dos conflitos porque é um jogo estratégico de poder, de
interesses e de influência que se desenvolve em um espaço
específico: nos bastidores do poder político internacional,
onde governos semeiam inverdades e encenam acordos sem
validade.
A respeito das ideias e das estruturas linguísticas do texto CB1A1AAA, julgue o item seguinte.
A próclise observada em “se multiplicam” (ℓ.7) e “se desenvolve” (ℓ.14) é opcional, de modo que o emprego da ênclise nesses dois casos também seria correto — multiplicam-se e desenvolve-se, respectivamente.
A respeito das ideias e das estruturas linguísticas do texto CB1A1AAA, julgue o item seguinte.
Os vocábulos “é” (ℓ.10) e “que” (ℓ.12) poderiam ser suprimidos, sem prejuízo para a correção gramatical do texto, visto que constituem expressão de realce sem função sintática no período em que se inserem
A respeito das ideias e das estruturas linguísticas do texto CB1A1AAA, julgue o item seguinte.
No trecho “poder e influência globais” (ℓ.10), a palavra “globais” apresenta flexão de plural porque caracteriza tanto “poder” quanto “influência” e, nesse caso, seria gramaticalmente incorreto seu emprego no singular — poder e influência global.
A respeito das ideias e das estruturas linguísticas do texto CB1A1AAA, julgue o item seguinte.
A correção gramatical e os sentidos do texto seriam
preservados caso seu primeiro parágrafo fosse desmembrado
em dois períodos da seguinte forma: A busca de dados e
informações, e a interpretação do significado destes, tratam-se
do que hoje se conhece pelo nome de inteligência. Mais ou
menos, conforme a época, essa atividade sempre teve papel
predominante na história humana, sobretudo na de política
internacional.
A respeito das ideias e das estruturas linguísticas do texto CB1A1AAA, julgue o item seguinte.
Para o autor do texto, há muito tempo o mundo encontra-se em
uma guerra cuja intensidade aumenta a cada ciclo histórico e
cujos efeitos já estão bem divulgados.
Considerando os aspectos linguísticos do texto CB1A1BBB, julgue o item subsequente.
No trecho “para testar possíveis soluções” (ℓ . 16 e 17), o emprego da preposição “para”, além de contribuir para a coesão sequencial do texto, introduz, no período, uma ideia de finalidade.
Considerando os aspectos linguísticos do texto CB1A1BBB, julgue o item subsequente.
A vírgula logo após o termo “máquina” (ℓ .12) poderia ser eliminada sem prejuízo para a correção gramatical do período no qual ela aparece.
Considerando os aspectos linguísticos do texto CB1A1BBB, julgue o item subsequente.
O termo “um aparelho capaz de desvendar os segredos da máquina de criptografia nazista chamada de Enigma” (ℓ. 4 e 5) introduz uma explicação a respeito do aparelho “Bomba” (ℓ.4), tal como o faz o termo “uma máquina eletromagnética que substituía letras por palavras aleatórias escolhidas de acordo com uma série de rotores” (ℓ. 6 a 8) em relação a “Enigma” (ℓ.6).
Considerando os aspectos linguísticos do texto CB1A1BBB, julgue o item subsequente.
Do emprego da forma “estavam dizimando” (ℓ.2) infere-se que a ação de dizimar foi contínua durante a época citada no início do primeiro período do texto.
Considerando os aspectos linguísticos do texto CB1A1BBB, julgue o item subsequente.
A correção gramatical e o sentido do texto seriam preservados caso o período “Após quatro anos de trabalho, Turing conseguiu quebrar a Enigma, ao perceber que as mensagens alemãs criptografadas continham palavras previsíveis, como nomes e títulos dos militares” (ℓ. 17 a 20) fosse reescrito da seguinte forma: Turing conseguiu quebrar a Enigma, depois de quatro anos de trabalho, quando notou que haviam, nas mensagens alemãs criptografadas, palavras previsíveis, tais como, nomes e títulos dos militares.
Entre as fontes de direito administrativo, as normas jurídicas administrativas em sentido estrito são consideradas lei formal e encontram sua aplicabilidade restrita à esfera político-administrativa.
A jurisprudência administrativa constitui fonte direta do direito administrativo, razão por que sua aplicação é procedimento corrente na administração e obrigatória para o agente administrativo, cabendo ao particular sua observância no cotidiano.
São considerados princípios informativos da atividade administrativa a legalidade e a supremacia do interesse público, sendo o primeiro mencionado na Constituição vigente, e o segundo, fundamentado nas próprias ideias do Estado em favor da defesa, da segurança e do desenvolvimento da sociedade.
Julgue o item que se segue, a respeito de aspectos diversos relacionados ao direito administrativo.
O núcleo do princípio da eficiência no direito administrativo
é a procura da produtividade e economicidade, sendo este um
dever constitucional da administração, que não poderá ser
desrespeitado pelos agentes públicos, sob pena de
responsabilização pelos seus atos.