Questões de Concurso Público UFERSA 2019 para Tradutor e Intérprete de Libras

Foram encontradas 18 questões

Q978353 Libras
Além de interpretar as mensagens produzidas pela pessoa com surdocegueira ao sistema de comunicação utilizado por seu interlocutor e vice-versa, é função do guia-intérprete
Alternativas
Q978356 Libras
Até meados de 2008 a terminologia empregada para se referir ao profissional que atuava na mediação linguística por meio do par LIBRAS/ Português era a de intérprete de língua de sinais – ILS. A terminologia TILS começou a ser empregada a partir de 2008. Sobre essa nova terminologia e o motivo que levou a sua mudança, é correto afirmar que:
Alternativas
Q978358 Libras
Os tradutores/intérpretes são profissionais que desempenham um papel fundamental ao permitir que:
Alternativas
Q978359 Libras
Sobre o papel do intérprete, podemos considerar que:
Alternativas
Q978360 Libras
Durante várias décadas os intérpretes/tradutores de Língua Brasileira de Sinais, LIBRAS, tiveram sua formação baseada na experiência desenvolvida por familiares de surdos ou participantes de comunidades religiosas interessadas na causa. Um dos motivos que fez este com que este profissional passasse a trilhar um caminho de formação profissional foi:
Alternativas
Respostas
6: A
7: B
8: A
9: B
10: A