Quadros (2004), afirma que para ser um intérprete de LIBRAS, primeiro é preciso atentar para as
competências necessárias para a atuação; algumas delas:
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.
A inserção do intérprete de língua de sinais em sala de aula possibilita ao aluno surdo o recebimento
de informações em sinais, por via de um profissional capacitado e fluente nesta língua. Sobre sua
atuação nesse contexto podemos afirmar que:
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.
Quadros (2003) apresenta seis categorias para analisar o processo de interpretação, as quais são
destacadas por apresentarem as competências de um profissional tradutor/intérprete, são elas:
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.
Sobre a profissionalização dos tradutores / intérpretes de língua de sinais, observamos que o fator
mais distintivo entre a formação dos intérpretes de línguas orais e de sinais foi:
Você errou!  
Resposta:
Acesse Comentários para encontrar explicações sobre a solução da questão.
Parabéns! Você acertou!
Aprenda mais ensinando outros alunos ao comentar esta questão.