Questões de Concurso Sobre inglês

Foram encontradas 17.625 questões

Q1108055 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT II

Reading approaches language practices which come directly from the interaction of the reader with the written text, especially under the focus of the constitution of meaning, based on understanding and interpreting genres written in the English language, which circulate in the various fields and layers of society. The practice of reading in English promotes, for example, the development of strategies of textual recognition (the use of verbal and non-verbal clues into the formulation of hypotheses and inferences) and of the investigation of the ways in which the contexts in the BNCC facilitate processes of meaning and critical reflection of the themes under study.
The work with verbal and hybrid genres, mainly potentialized by digital media, makes it possible to live, in a meaningful and pre-given way, diverse ways of reading (reading in order to have a general idea of the text, search for specific information, understand details, etc.), as well as different aims at reading (in order to do research, or enhance one’s own writing, read aloud to defend ideas or arguments, to act in the actual world, always in a critical manner, among other aims). Besides, reading practices in English include diverse possibilities of contexts in the use of languages for research and enhancing of knowledge of meaningful themes for the students, in interdisciplinary works or esthetic appreciation of genres like poems, plays, etc.
Reading from chosen texts, involving practice with diverse written and multimodal texts, of great importance to the life of students in their school, social and cultural aspects, as well as the analyzing and problematizing of the chosen texts, help develop critical reading and the building of an autonomous and creative trajectory in language learning.

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC).
Available at: <http://basenacionalcomum.mec.gov.br/>.
Acessed on: August 31th, 2019 (Free translation).
The text says that the digital media
Alternativas
Q1108054 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT II

Reading approaches language practices which come directly from the interaction of the reader with the written text, especially under the focus of the constitution of meaning, based on understanding and interpreting genres written in the English language, which circulate in the various fields and layers of society. The practice of reading in English promotes, for example, the development of strategies of textual recognition (the use of verbal and non-verbal clues into the formulation of hypotheses and inferences) and of the investigation of the ways in which the contexts in the BNCC facilitate processes of meaning and critical reflection of the themes under study.
The work with verbal and hybrid genres, mainly potentialized by digital media, makes it possible to live, in a meaningful and pre-given way, diverse ways of reading (reading in order to have a general idea of the text, search for specific information, understand details, etc.), as well as different aims at reading (in order to do research, or enhance one’s own writing, read aloud to defend ideas or arguments, to act in the actual world, always in a critical manner, among other aims). Besides, reading practices in English include diverse possibilities of contexts in the use of languages for research and enhancing of knowledge of meaningful themes for the students, in interdisciplinary works or esthetic appreciation of genres like poems, plays, etc.
Reading from chosen texts, involving practice with diverse written and multimodal texts, of great importance to the life of students in their school, social and cultural aspects, as well as the analyzing and problematizing of the chosen texts, help develop critical reading and the building of an autonomous and creative trajectory in language learning.

BRASIL. Base Nacional Comum Curricular (BNCC).
Available at: <http://basenacionalcomum.mec.gov.br/>.
Acessed on: August 31th, 2019 (Free translation).
The reading practice does not:
Alternativas
Q1108053 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT I

Using authentic reading materials in FLT

Let us discuss what reading in a foreign language is, how it differs from reading in one’s mother-tongue. If the foreign language learners are poor readers in their mother-tongue, we can’t expect them to read efficiently in the foreign language. But if they are good readers in their mother-tongue, we expect them to transfer their reading strategies to the foreign language automatically. Unfortunately, this doesn’t always happen. Automatic transfer of reading strategies from L1 to L2 is difficult or never occurs. Good readers use top-down and bottom-up strategies to make predictions about the meaning of the text and check them. They vary their reading speed and strategies according to the purpose for their reading and the type of the text. When the same students read a text in the foreign language, they tend to use bottom-up strategies, i.e. their linguistic knowledge, but they rarely dare to use top-down strategies, i.e. their knowledge abouttheworld.Appropriate reading strategies are rarely used and even some faulty reading habits, e.g. subvocalizing, regressive eye movements, etc., can be observed. So, foreign language students usually need more reading practice in order to become efficient readers in the foreign language. The use of authentic materials is an important principle of Communicative Language Teaching. In real life we read because we are interested in the communicative purpose of the text, in the ideas that the writer has expressed or the effect that the text is supposed to produce on the reader. The language in an authentic text is varied, whereas in a non-authentic one there is often one single structure that is repeated. The use of truly authentic texts is an important means of teaching students to communicate effectively.
Unfortunately, most textbooks make use of non-authentic texts. They are supposed to be easier than authentic ones and to be better suited to the students’ language proficiency level. However, this is not true because:
• non-authentic texts are usually over-explicit: they say too much because they lack the natural redundancy of authentic ones, they abound with details, so, the students are not given the chance to make any inferences;
• textbook reading materials usually deal with over-familiar topics. This can hardly be avoided at beginner level but at the higher levels the reading texts can be more informative, enjoyable and interesting;
• there is often a noticeable emphasis on the product of the activity, i.e. on the answers to the comprehension questions, over the process, i.e. the appropriate use of reading skills and strategies in order to understand the text.
We can overcome these shortcomings quite successfully if we provide supplementary authentic texts. Thus the language learners will become better readers, confident in their ability to cope with reading in real life situations.
So, why do we read? In our daily lives we read for two basic reasons: for pleasure and for information (Grellet, 1981:4). We read for information because we want to find out something, to learn something from the text, or for instruction, in order to do something with the information we get, to find out how to act. These reasons for reading are authentic. […]
Having mentioned the major drawbacks of textbook reading materials, let’s now consider the guidelines for selecting a text to supplement them or even replace them. These are the readability, the suitability of content and the exploitability of the authentic text (Nuttal, 1982:25).
Readability means that the text should be at the right level. When we try to find a readable text, we have to assess the level of its structural and lexical difficulty. Still, we should not forget that the students can deal with more difficult texts, provided the task is not too difficult.
Suitability of content means that the text should be interesting and informative. The students’ preferences should not be neglected and a survey of their tastes might help the teacher quite a lot.
Exploitability means that the text should facilitate the development of reading skills in order to help the students become competent and independent readers.
However, we shouldn’t forget the fact that language classes are not entirely homogeneous: the level of the students is not the same, their tastes may vary and it is virtually impossible to create an ideal reader who could tackle all existing texts successfully. So, our goals and criteria should be realistic.
[…]
What should be pointed out in conclusion is the vital importance of using authentic texts as supplements to textbook reading materials in order to prepare students for real life reading.Authentic texts foster the development of their reading skills thus helping them gain confidence in their reading ability in the foreign language. They become autonomous readers, who can take responsibility for their own reading.

Available at: <https://www.beta-iatefl.org/1106/blog-
publications>. Accessed on: July 9th, 2019. (Adapted).
According to Nuttal (mentioned in the text), the selection of authentic reading material should consider some guidelines, as presented below. Mark the alternative that is not included as an item.
Alternativas
Q1108052 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT I

Using authentic reading materials in FLT

Let us discuss what reading in a foreign language is, how it differs from reading in one’s mother-tongue. If the foreign language learners are poor readers in their mother-tongue, we can’t expect them to read efficiently in the foreign language. But if they are good readers in their mother-tongue, we expect them to transfer their reading strategies to the foreign language automatically. Unfortunately, this doesn’t always happen. Automatic transfer of reading strategies from L1 to L2 is difficult or never occurs. Good readers use top-down and bottom-up strategies to make predictions about the meaning of the text and check them. They vary their reading speed and strategies according to the purpose for their reading and the type of the text. When the same students read a text in the foreign language, they tend to use bottom-up strategies, i.e. their linguistic knowledge, but they rarely dare to use top-down strategies, i.e. their knowledge abouttheworld.Appropriate reading strategies are rarely used and even some faulty reading habits, e.g. subvocalizing, regressive eye movements, etc., can be observed. So, foreign language students usually need more reading practice in order to become efficient readers in the foreign language. The use of authentic materials is an important principle of Communicative Language Teaching. In real life we read because we are interested in the communicative purpose of the text, in the ideas that the writer has expressed or the effect that the text is supposed to produce on the reader. The language in an authentic text is varied, whereas in a non-authentic one there is often one single structure that is repeated. The use of truly authentic texts is an important means of teaching students to communicate effectively.
Unfortunately, most textbooks make use of non-authentic texts. They are supposed to be easier than authentic ones and to be better suited to the students’ language proficiency level. However, this is not true because:
• non-authentic texts are usually over-explicit: they say too much because they lack the natural redundancy of authentic ones, they abound with details, so, the students are not given the chance to make any inferences;
• textbook reading materials usually deal with over-familiar topics. This can hardly be avoided at beginner level but at the higher levels the reading texts can be more informative, enjoyable and interesting;
• there is often a noticeable emphasis on the product of the activity, i.e. on the answers to the comprehension questions, over the process, i.e. the appropriate use of reading skills and strategies in order to understand the text.
We can overcome these shortcomings quite successfully if we provide supplementary authentic texts. Thus the language learners will become better readers, confident in their ability to cope with reading in real life situations.
So, why do we read? In our daily lives we read for two basic reasons: for pleasure and for information (Grellet, 1981:4). We read for information because we want to find out something, to learn something from the text, or for instruction, in order to do something with the information we get, to find out how to act. These reasons for reading are authentic. […]
Having mentioned the major drawbacks of textbook reading materials, let’s now consider the guidelines for selecting a text to supplement them or even replace them. These are the readability, the suitability of content and the exploitability of the authentic text (Nuttal, 1982:25).
Readability means that the text should be at the right level. When we try to find a readable text, we have to assess the level of its structural and lexical difficulty. Still, we should not forget that the students can deal with more difficult texts, provided the task is not too difficult.
Suitability of content means that the text should be interesting and informative. The students’ preferences should not be neglected and a survey of their tastes might help the teacher quite a lot.
Exploitability means that the text should facilitate the development of reading skills in order to help the students become competent and independent readers.
However, we shouldn’t forget the fact that language classes are not entirely homogeneous: the level of the students is not the same, their tastes may vary and it is virtually impossible to create an ideal reader who could tackle all existing texts successfully. So, our goals and criteria should be realistic.
[…]
What should be pointed out in conclusion is the vital importance of using authentic texts as supplements to textbook reading materials in order to prepare students for real life reading.Authentic texts foster the development of their reading skills thus helping them gain confidence in their reading ability in the foreign language. They become autonomous readers, who can take responsibility for their own reading.

Available at: <https://www.beta-iatefl.org/1106/blog-
publications>. Accessed on: July 9th, 2019. (Adapted).
According to the text, the authentic reasons we read can be summarized as:
Alternativas
Q1108051 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT I

Using authentic reading materials in FLT

Let us discuss what reading in a foreign language is, how it differs from reading in one’s mother-tongue. If the foreign language learners are poor readers in their mother-tongue, we can’t expect them to read efficiently in the foreign language. But if they are good readers in their mother-tongue, we expect them to transfer their reading strategies to the foreign language automatically. Unfortunately, this doesn’t always happen. Automatic transfer of reading strategies from L1 to L2 is difficult or never occurs. Good readers use top-down and bottom-up strategies to make predictions about the meaning of the text and check them. They vary their reading speed and strategies according to the purpose for their reading and the type of the text. When the same students read a text in the foreign language, they tend to use bottom-up strategies, i.e. their linguistic knowledge, but they rarely dare to use top-down strategies, i.e. their knowledge abouttheworld.Appropriate reading strategies are rarely used and even some faulty reading habits, e.g. subvocalizing, regressive eye movements, etc., can be observed. So, foreign language students usually need more reading practice in order to become efficient readers in the foreign language. The use of authentic materials is an important principle of Communicative Language Teaching. In real life we read because we are interested in the communicative purpose of the text, in the ideas that the writer has expressed or the effect that the text is supposed to produce on the reader. The language in an authentic text is varied, whereas in a non-authentic one there is often one single structure that is repeated. The use of truly authentic texts is an important means of teaching students to communicate effectively.
Unfortunately, most textbooks make use of non-authentic texts. They are supposed to be easier than authentic ones and to be better suited to the students’ language proficiency level. However, this is not true because:
• non-authentic texts are usually over-explicit: they say too much because they lack the natural redundancy of authentic ones, they abound with details, so, the students are not given the chance to make any inferences;
• textbook reading materials usually deal with over-familiar topics. This can hardly be avoided at beginner level but at the higher levels the reading texts can be more informative, enjoyable and interesting;
• there is often a noticeable emphasis on the product of the activity, i.e. on the answers to the comprehension questions, over the process, i.e. the appropriate use of reading skills and strategies in order to understand the text.
We can overcome these shortcomings quite successfully if we provide supplementary authentic texts. Thus the language learners will become better readers, confident in their ability to cope with reading in real life situations.
So, why do we read? In our daily lives we read for two basic reasons: for pleasure and for information (Grellet, 1981:4). We read for information because we want to find out something, to learn something from the text, or for instruction, in order to do something with the information we get, to find out how to act. These reasons for reading are authentic. […]
Having mentioned the major drawbacks of textbook reading materials, let’s now consider the guidelines for selecting a text to supplement them or even replace them. These are the readability, the suitability of content and the exploitability of the authentic text (Nuttal, 1982:25).
Readability means that the text should be at the right level. When we try to find a readable text, we have to assess the level of its structural and lexical difficulty. Still, we should not forget that the students can deal with more difficult texts, provided the task is not too difficult.
Suitability of content means that the text should be interesting and informative. The students’ preferences should not be neglected and a survey of their tastes might help the teacher quite a lot.
Exploitability means that the text should facilitate the development of reading skills in order to help the students become competent and independent readers.
However, we shouldn’t forget the fact that language classes are not entirely homogeneous: the level of the students is not the same, their tastes may vary and it is virtually impossible to create an ideal reader who could tackle all existing texts successfully. So, our goals and criteria should be realistic.
[…]
What should be pointed out in conclusion is the vital importance of using authentic texts as supplements to textbook reading materials in order to prepare students for real life reading.Authentic texts foster the development of their reading skills thus helping them gain confidence in their reading ability in the foreign language. They become autonomous readers, who can take responsibility for their own reading.

Available at: <https://www.beta-iatefl.org/1106/blog-
publications>. Accessed on: July 9th, 2019. (Adapted).
The author of the article does not consider that non-authentic texts
Alternativas
Q1108050 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT I

Using authentic reading materials in FLT

Let us discuss what reading in a foreign language is, how it differs from reading in one’s mother-tongue. If the foreign language learners are poor readers in their mother-tongue, we can’t expect them to read efficiently in the foreign language. But if they are good readers in their mother-tongue, we expect them to transfer their reading strategies to the foreign language automatically. Unfortunately, this doesn’t always happen. Automatic transfer of reading strategies from L1 to L2 is difficult or never occurs. Good readers use top-down and bottom-up strategies to make predictions about the meaning of the text and check them. They vary their reading speed and strategies according to the purpose for their reading and the type of the text. When the same students read a text in the foreign language, they tend to use bottom-up strategies, i.e. their linguistic knowledge, but they rarely dare to use top-down strategies, i.e. their knowledge abouttheworld.Appropriate reading strategies are rarely used and even some faulty reading habits, e.g. subvocalizing, regressive eye movements, etc., can be observed. So, foreign language students usually need more reading practice in order to become efficient readers in the foreign language. The use of authentic materials is an important principle of Communicative Language Teaching. In real life we read because we are interested in the communicative purpose of the text, in the ideas that the writer has expressed or the effect that the text is supposed to produce on the reader. The language in an authentic text is varied, whereas in a non-authentic one there is often one single structure that is repeated. The use of truly authentic texts is an important means of teaching students to communicate effectively.
Unfortunately, most textbooks make use of non-authentic texts. They are supposed to be easier than authentic ones and to be better suited to the students’ language proficiency level. However, this is not true because:
• non-authentic texts are usually over-explicit: they say too much because they lack the natural redundancy of authentic ones, they abound with details, so, the students are not given the chance to make any inferences;
• textbook reading materials usually deal with over-familiar topics. This can hardly be avoided at beginner level but at the higher levels the reading texts can be more informative, enjoyable and interesting;
• there is often a noticeable emphasis on the product of the activity, i.e. on the answers to the comprehension questions, over the process, i.e. the appropriate use of reading skills and strategies in order to understand the text.
We can overcome these shortcomings quite successfully if we provide supplementary authentic texts. Thus the language learners will become better readers, confident in their ability to cope with reading in real life situations.
So, why do we read? In our daily lives we read for two basic reasons: for pleasure and for information (Grellet, 1981:4). We read for information because we want to find out something, to learn something from the text, or for instruction, in order to do something with the information we get, to find out how to act. These reasons for reading are authentic. […]
Having mentioned the major drawbacks of textbook reading materials, let’s now consider the guidelines for selecting a text to supplement them or even replace them. These are the readability, the suitability of content and the exploitability of the authentic text (Nuttal, 1982:25).
Readability means that the text should be at the right level. When we try to find a readable text, we have to assess the level of its structural and lexical difficulty. Still, we should not forget that the students can deal with more difficult texts, provided the task is not too difficult.
Suitability of content means that the text should be interesting and informative. The students’ preferences should not be neglected and a survey of their tastes might help the teacher quite a lot.
Exploitability means that the text should facilitate the development of reading skills in order to help the students become competent and independent readers.
However, we shouldn’t forget the fact that language classes are not entirely homogeneous: the level of the students is not the same, their tastes may vary and it is virtually impossible to create an ideal reader who could tackle all existing texts successfully. So, our goals and criteria should be realistic.
[…]
What should be pointed out in conclusion is the vital importance of using authentic texts as supplements to textbook reading materials in order to prepare students for real life reading.Authentic texts foster the development of their reading skills thus helping them gain confidence in their reading ability in the foreign language. They become autonomous readers, who can take responsibility for their own reading.

Available at: <https://www.beta-iatefl.org/1106/blog-
publications>. Accessed on: July 9th, 2019. (Adapted).
Some textbooks still make use of non-authentic texts because
Alternativas
Q1108049 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT I

Using authentic reading materials in FLT

Let us discuss what reading in a foreign language is, how it differs from reading in one’s mother-tongue. If the foreign language learners are poor readers in their mother-tongue, we can’t expect them to read efficiently in the foreign language. But if they are good readers in their mother-tongue, we expect them to transfer their reading strategies to the foreign language automatically. Unfortunately, this doesn’t always happen. Automatic transfer of reading strategies from L1 to L2 is difficult or never occurs. Good readers use top-down and bottom-up strategies to make predictions about the meaning of the text and check them. They vary their reading speed and strategies according to the purpose for their reading and the type of the text. When the same students read a text in the foreign language, they tend to use bottom-up strategies, i.e. their linguistic knowledge, but they rarely dare to use top-down strategies, i.e. their knowledge abouttheworld.Appropriate reading strategies are rarely used and even some faulty reading habits, e.g. subvocalizing, regressive eye movements, etc., can be observed. So, foreign language students usually need more reading practice in order to become efficient readers in the foreign language. The use of authentic materials is an important principle of Communicative Language Teaching. In real life we read because we are interested in the communicative purpose of the text, in the ideas that the writer has expressed or the effect that the text is supposed to produce on the reader. The language in an authentic text is varied, whereas in a non-authentic one there is often one single structure that is repeated. The use of truly authentic texts is an important means of teaching students to communicate effectively.
Unfortunately, most textbooks make use of non-authentic texts. They are supposed to be easier than authentic ones and to be better suited to the students’ language proficiency level. However, this is not true because:
• non-authentic texts are usually over-explicit: they say too much because they lack the natural redundancy of authentic ones, they abound with details, so, the students are not given the chance to make any inferences;
• textbook reading materials usually deal with over-familiar topics. This can hardly be avoided at beginner level but at the higher levels the reading texts can be more informative, enjoyable and interesting;
• there is often a noticeable emphasis on the product of the activity, i.e. on the answers to the comprehension questions, over the process, i.e. the appropriate use of reading skills and strategies in order to understand the text.
We can overcome these shortcomings quite successfully if we provide supplementary authentic texts. Thus the language learners will become better readers, confident in their ability to cope with reading in real life situations.
So, why do we read? In our daily lives we read for two basic reasons: for pleasure and for information (Grellet, 1981:4). We read for information because we want to find out something, to learn something from the text, or for instruction, in order to do something with the information we get, to find out how to act. These reasons for reading are authentic. […]
Having mentioned the major drawbacks of textbook reading materials, let’s now consider the guidelines for selecting a text to supplement them or even replace them. These are the readability, the suitability of content and the exploitability of the authentic text (Nuttal, 1982:25).
Readability means that the text should be at the right level. When we try to find a readable text, we have to assess the level of its structural and lexical difficulty. Still, we should not forget that the students can deal with more difficult texts, provided the task is not too difficult.
Suitability of content means that the text should be interesting and informative. The students’ preferences should not be neglected and a survey of their tastes might help the teacher quite a lot.
Exploitability means that the text should facilitate the development of reading skills in order to help the students become competent and independent readers.
However, we shouldn’t forget the fact that language classes are not entirely homogeneous: the level of the students is not the same, their tastes may vary and it is virtually impossible to create an ideal reader who could tackle all existing texts successfully. So, our goals and criteria should be realistic.
[…]
What should be pointed out in conclusion is the vital importance of using authentic texts as supplements to textbook reading materials in order to prepare students for real life reading.Authentic texts foster the development of their reading skills thus helping them gain confidence in their reading ability in the foreign language. They become autonomous readers, who can take responsibility for their own reading.

Available at: <https://www.beta-iatefl.org/1106/blog-
publications>. Accessed on: July 9th, 2019. (Adapted).
The article says that in communicative language teaching authentic texts should be presented
Alternativas
Q1108048 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT I

Using authentic reading materials in FLT

Let us discuss what reading in a foreign language is, how it differs from reading in one’s mother-tongue. If the foreign language learners are poor readers in their mother-tongue, we can’t expect them to read efficiently in the foreign language. But if they are good readers in their mother-tongue, we expect them to transfer their reading strategies to the foreign language automatically. Unfortunately, this doesn’t always happen. Automatic transfer of reading strategies from L1 to L2 is difficult or never occurs. Good readers use top-down and bottom-up strategies to make predictions about the meaning of the text and check them. They vary their reading speed and strategies according to the purpose for their reading and the type of the text. When the same students read a text in the foreign language, they tend to use bottom-up strategies, i.e. their linguistic knowledge, but they rarely dare to use top-down strategies, i.e. their knowledge abouttheworld.Appropriate reading strategies are rarely used and even some faulty reading habits, e.g. subvocalizing, regressive eye movements, etc., can be observed. So, foreign language students usually need more reading practice in order to become efficient readers in the foreign language. The use of authentic materials is an important principle of Communicative Language Teaching. In real life we read because we are interested in the communicative purpose of the text, in the ideas that the writer has expressed or the effect that the text is supposed to produce on the reader. The language in an authentic text is varied, whereas in a non-authentic one there is often one single structure that is repeated. The use of truly authentic texts is an important means of teaching students to communicate effectively.
Unfortunately, most textbooks make use of non-authentic texts. They are supposed to be easier than authentic ones and to be better suited to the students’ language proficiency level. However, this is not true because:
• non-authentic texts are usually over-explicit: they say too much because they lack the natural redundancy of authentic ones, they abound with details, so, the students are not given the chance to make any inferences;
• textbook reading materials usually deal with over-familiar topics. This can hardly be avoided at beginner level but at the higher levels the reading texts can be more informative, enjoyable and interesting;
• there is often a noticeable emphasis on the product of the activity, i.e. on the answers to the comprehension questions, over the process, i.e. the appropriate use of reading skills and strategies in order to understand the text.
We can overcome these shortcomings quite successfully if we provide supplementary authentic texts. Thus the language learners will become better readers, confident in their ability to cope with reading in real life situations.
So, why do we read? In our daily lives we read for two basic reasons: for pleasure and for information (Grellet, 1981:4). We read for information because we want to find out something, to learn something from the text, or for instruction, in order to do something with the information we get, to find out how to act. These reasons for reading are authentic. […]
Having mentioned the major drawbacks of textbook reading materials, let’s now consider the guidelines for selecting a text to supplement them or even replace them. These are the readability, the suitability of content and the exploitability of the authentic text (Nuttal, 1982:25).
Readability means that the text should be at the right level. When we try to find a readable text, we have to assess the level of its structural and lexical difficulty. Still, we should not forget that the students can deal with more difficult texts, provided the task is not too difficult.
Suitability of content means that the text should be interesting and informative. The students’ preferences should not be neglected and a survey of their tastes might help the teacher quite a lot.
Exploitability means that the text should facilitate the development of reading skills in order to help the students become competent and independent readers.
However, we shouldn’t forget the fact that language classes are not entirely homogeneous: the level of the students is not the same, their tastes may vary and it is virtually impossible to create an ideal reader who could tackle all existing texts successfully. So, our goals and criteria should be realistic.
[…]
What should be pointed out in conclusion is the vital importance of using authentic texts as supplements to textbook reading materials in order to prepare students for real life reading.Authentic texts foster the development of their reading skills thus helping them gain confidence in their reading ability in the foreign language. They become autonomous readers, who can take responsibility for their own reading.

Available at: <https://www.beta-iatefl.org/1106/blog-
publications>. Accessed on: July 9th, 2019. (Adapted).
According to the text, the strategies used by readers vary
Alternativas
Q1108047 Inglês
INSTRUCTIONS: Read the text carefully and then mark the alternatives that answer the questions or complete the sentences presented after it.

TEXT I

Using authentic reading materials in FLT

Let us discuss what reading in a foreign language is, how it differs from reading in one’s mother-tongue. If the foreign language learners are poor readers in their mother-tongue, we can’t expect them to read efficiently in the foreign language. But if they are good readers in their mother-tongue, we expect them to transfer their reading strategies to the foreign language automatically. Unfortunately, this doesn’t always happen. Automatic transfer of reading strategies from L1 to L2 is difficult or never occurs. Good readers use top-down and bottom-up strategies to make predictions about the meaning of the text and check them. They vary their reading speed and strategies according to the purpose for their reading and the type of the text. When the same students read a text in the foreign language, they tend to use bottom-up strategies, i.e. their linguistic knowledge, but they rarely dare to use top-down strategies, i.e. their knowledge abouttheworld.Appropriate reading strategies are rarely used and even some faulty reading habits, e.g. subvocalizing, regressive eye movements, etc., can be observed. So, foreign language students usually need more reading practice in order to become efficient readers in the foreign language. The use of authentic materials is an important principle of Communicative Language Teaching. In real life we read because we are interested in the communicative purpose of the text, in the ideas that the writer has expressed or the effect that the text is supposed to produce on the reader. The language in an authentic text is varied, whereas in a non-authentic one there is often one single structure that is repeated. The use of truly authentic texts is an important means of teaching students to communicate effectively.
Unfortunately, most textbooks make use of non-authentic texts. They are supposed to be easier than authentic ones and to be better suited to the students’ language proficiency level. However, this is not true because:
• non-authentic texts are usually over-explicit: they say too much because they lack the natural redundancy of authentic ones, they abound with details, so, the students are not given the chance to make any inferences;
• textbook reading materials usually deal with over-familiar topics. This can hardly be avoided at beginner level but at the higher levels the reading texts can be more informative, enjoyable and interesting;
• there is often a noticeable emphasis on the product of the activity, i.e. on the answers to the comprehension questions, over the process, i.e. the appropriate use of reading skills and strategies in order to understand the text.
We can overcome these shortcomings quite successfully if we provide supplementary authentic texts. Thus the language learners will become better readers, confident in their ability to cope with reading in real life situations.
So, why do we read? In our daily lives we read for two basic reasons: for pleasure and for information (Grellet, 1981:4). We read for information because we want to find out something, to learn something from the text, or for instruction, in order to do something with the information we get, to find out how to act. These reasons for reading are authentic. […]
Having mentioned the major drawbacks of textbook reading materials, let’s now consider the guidelines for selecting a text to supplement them or even replace them. These are the readability, the suitability of content and the exploitability of the authentic text (Nuttal, 1982:25).
Readability means that the text should be at the right level. When we try to find a readable text, we have to assess the level of its structural and lexical difficulty. Still, we should not forget that the students can deal with more difficult texts, provided the task is not too difficult.
Suitability of content means that the text should be interesting and informative. The students’ preferences should not be neglected and a survey of their tastes might help the teacher quite a lot.
Exploitability means that the text should facilitate the development of reading skills in order to help the students become competent and independent readers.
However, we shouldn’t forget the fact that language classes are not entirely homogeneous: the level of the students is not the same, their tastes may vary and it is virtually impossible to create an ideal reader who could tackle all existing texts successfully. So, our goals and criteria should be realistic.
[…]
What should be pointed out in conclusion is the vital importance of using authentic texts as supplements to textbook reading materials in order to prepare students for real life reading.Authentic texts foster the development of their reading skills thus helping them gain confidence in their reading ability in the foreign language. They become autonomous readers, who can take responsibility for their own reading.

Available at: <https://www.beta-iatefl.org/1106/blog-
publications>. Accessed on: July 9th, 2019. (Adapted).
According to the text, a good reader in the mother tongue usually
Alternativas
Q1102352 Inglês
Krashen sees the learner’s emotional state or attitudes as an adjustable filter that freely passes, impedes, or blocks input necessary to acquisition. According to his theory:
Alternativas
Q1102351 Inglês
When refering to content choice and organization – the syllabus – all methods of language teaching involve:
Alternativas
Q1102350 Inglês

Read and analyse the sentence.


As we were walking along the street, we saw a little Chinese girl play.

A B C D


Mark the item which contains an inconsistency and its corresponding correction.

Alternativas
Q1102349 Inglês
What can be said about Phillip?
Alternativas
Q1102348 Inglês
Mark the item which contains an inconsistency and its corresponding correction.
Alternativas
Q1102347 Inglês

Read the text to answer 33, 34 and 35

Reflective teaching: exploring your own classroom practice 



Mark the item in which gerund use follows the same pattern as in “Reflective teaching is therefore as means of professional development” (L 3).
Alternativas
Q1102346 Inglês

Read the text to answer 33, 34 and 35

Reflective teaching: exploring your own classroom practice 



For one writing a teacher diary a field to target is:
Alternativas
Q1102345 Inglês

Read the text to answer 33, 34 and 35

Reflective teaching: exploring your own classroom practice 



In “Reflective teaching therefore implies a more ... observations”. (L 7-9) THEREFORE means
Alternativas
Q1102344 Inglês

Analyse the cartoon to answer 32


Mark the item that matches the cartoon.
Alternativas
Q1102343 Inglês
Read the dialogue. Tina: Let’s take a break and have lunch, Monica? Monica: Not right now. I have to wrap up this paper before lunch.
What is Monica going to do?
Alternativas
Q1102342 Inglês
Read the text to answer 26, 27, 28, 29 and 30.

Sadiq Khan vs. Donald Trump

    The most important political event of recent weeks was not the emergence of Donald J. Trump as the presumptive presidential nominee of the Republican Party but the election of Sadiq Khan, the Muslim son of a London bus driver, as mayor of London.
  Trump has not won any kind of political office yet, but Khan, the Labour Party candidate, crushed Zac Goldsmith, a Conservative, to take charge of one of the world’s great cities, a vibrant metropolis where every tongue is heard. In his victory, a triumph over the slurs that tried to tie him to Islamist extremism, Khan stood up for openness against isolationism, integration against confrontation, opportunity for all against racism and misogyny. He was the anti-Trump. Before the election, Khan said “I’m a Londoner, I’m a European, I’m British, I’m English, I’m of Islamic faith, of Asian origin, of Pakistani heritage, a dad, a husband”.
    The world of the 21st century is going to be shaped by such elided, many-faceted identities and by the booming cities that celebrate diversity, not by some bullying, brash, bigoted, “America first” white dude who wants to build walls. It is worth noting that under the ban on Muslim noncitizens entering the country that Trump proposes, Khan would not be allowed to visit the United States. To use one of Trump’s favorite phrases, this would be a “complete and total disaster”.
    Khan’s election is important because it gives the lie to the facile trope that Europe is being taken over by jihadi Islamists. It underscores the fact that terrorist acts hide a million quiet success stories among European Muslim communities. One of seven children of a Pakistani immigrant family, Khan grew up in public housing and went on to become a human rights lawyer and government minister. He won more than 1.3 million votes in the London election, a personal mandate unsurpassed by any politician in British history. His election is important because the most effective voices against Islamist terrorism come from Muslims, and Khan has been prepared to speak out. After the Paris attacks last year, he said in a speech that Muslims had a “special role” to play in countering the terrorism, “not because we are more responsible than others, as some have wrongly claimed, but because we can be more effective at tackling extremism than anyone else”.
    Trump as a politician is a product of American fear and anger above all. In the past several weeks, a U.C. Berkeley student has been escorted off a Southwest Airlines flight because he was heard speaking Arabic, and an olive-skinned, curly haired Italian Ivy League economist was taken off an American Airlines flight because he was spotted scribbling mathematical calculations that his seatmate found suspicious. When Trump declares, “America First will be the major and overriding theme of my administration,” the rest of the world hears an angry nation flexing its muscles.
    Khan has argued that greater integration is essential and “too many British Muslims grow up without really knowing anyone from a different background”.
    Put together an egotist, a bully, immense power and you have a dangerous brew that could put civilization at risk. Those small fingers would have access to the nuclear codes if Trump was elected. In this context, Sadiq Khan’s victory is reassuring because he represents currents in the world — toward global identity and integration — that will prove stronger over time than the tribalism and nativism of Trump.
(Roger Cohen May 9, 2016 – The New York Times. Adapted.)
Considering text content, mark the correct answer.
Alternativas
Respostas
11121: C
11122: B
11123: B
11124: B
11125: C
11126: D
11127: B
11128: A
11129: B
11130: C
11131: D
11132: D
11133: D
11134: C
11135: A
11136: A
11137: C
11138: A
11139: C
11140: A