Questões de Pedagogia - Teorias e Práticas para o Ensino de Língua Estrangeira para Concurso

Foram encontradas 266 questões

Q1719593 Pedagogia
Na aprendizagem de língua estrangeira, de acordo com os Parâmetros Curriculares Nacionais:
Alternativas
Q1718204 Pedagogia

Ao longo dos quatro anos do ensino fundamental, espera-se com o ensino de Língua Estrangeira que o aluno seja capaz de:


I. Identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de comunicação, percebendo-se como parte integrante de um mundo plurilíngue e compreendendo o papel hegemônico que algumas línguas desempenham em determinado momento histórico.

II. Vivenciar uma experiência de comunicação humana, pelo uso de uma língua estrangeira, no que se refere a novas maneiras de se expressar e de ver o mundo, refletindo sobre os costumes ou maneiras de agir e interagir e as visões de seu próprio mundo, possibilitando maior entendimento de um mundo plural e de seu próprio papel como cidadão de seu país e do mundo.

III. Reconhecer que o aprendizado de uma ou mais línguas lhe possibilita atarantar o acesso a bens culturais da humanidade construídos em outras partes do mundo.

IV. Construir conhecimento sistêmico, sobre a organização textual e sobre como e quando utilizar a linguagem nas situações de comunicação, tendo como base os conhecimentos da língua materna.

V. Empregar vocabulário apropriado para a apreciação e caracterização dos próprios trabalhos, dos trabalhos de colegas e de profissionais do teatro.


De acordo com os Parâmetros Curriculares Nacionais da Língua Estrangeira, assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q1702419 Pedagogia
MÉTODO DA GRAMÁTICA


O método da gramática (também conhecido como método tradicional) foi a maneira encontrada para se trabalharem línguas clássicas como o grego e o latim, ensinadas nas escolas, até meados do século XX. O enfoque do ensino e da aprendizagem girava em torno da tradução e da versão de textos literários, já que o método era usado para auxiliar os alunos na leitura destes textos em língua estrangeira. Tais textos literários eram considerados de nível superior por contribuírem com o conhecimento sobre a cultura da língua estrangeira. Naquela época, o referencial de sucesso na aprendizagem da língua estrangeira era a habilidade de traduzir de uma língua para outra, o que poderia ser obtido pela tradução literal e pela busca das similaridades entre a primeira e a segunda língua. Pode-se dizer que o hábito de se traduzir textos em sala, muito comum ainda hoje, advém principalmente desse método.

Como o principal objetivo deste método é o de transmitir um conhecimento sobre a língua, a gramática assume um papel normativo, sendo ela um dos focos centrais da aula de língua estrangeira. Para que os alunos possam ganhar consciência das regras gramaticais, extensos trabalhos com a memorização são realizados na forma de exercícios estruturalistas de substituição e/ou repetição. As estruturas são trabalhadas de forma dedutiva, ou seja, o professor explica as regras e os alunos aplicam as regras por meio de exercícios gramaticais tradicionais. A sequência dedutiva para a aprendizagem de estruturas gramaticais envolve o que, em Língua Inglesa, chamamos de “3 Ps” (presentation, practice, production).


Adaptado. Disponível em: https://bit.ly/3jJjsOE. 
Leia o texto 'MÉTODO DA GRAMÁTICA' e, em seguida, analise as afirmativas abaixo:

I. Até meados do século XX, o método da gramática, também conhecido como método tradicional, foi a maneira encontrada para se trabalharem línguas clássicas ensinadas nas escolas, como o grego e o latim, de acordo com o texto.

II. O método da gramática tem o enfoque do ensino e da aprendizagem em torno da tradução e da versão de textos literários, já que, até meados do século XX, esse método era usado para auxiliar os alunos na leitura de textos em língua estrangeira, de acordo com o texto.

Marque a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q1702418 Pedagogia
MÉTODO DA GRAMÁTICA


O método da gramática (também conhecido como método tradicional) foi a maneira encontrada para se trabalharem línguas clássicas como o grego e o latim, ensinadas nas escolas, até meados do século XX. O enfoque do ensino e da aprendizagem girava em torno da tradução e da versão de textos literários, já que o método era usado para auxiliar os alunos na leitura destes textos em língua estrangeira. Tais textos literários eram considerados de nível superior por contribuírem com o conhecimento sobre a cultura da língua estrangeira. Naquela época, o referencial de sucesso na aprendizagem da língua estrangeira era a habilidade de traduzir de uma língua para outra, o que poderia ser obtido pela tradução literal e pela busca das similaridades entre a primeira e a segunda língua. Pode-se dizer que o hábito de se traduzir textos em sala, muito comum ainda hoje, advém principalmente desse método.

Como o principal objetivo deste método é o de transmitir um conhecimento sobre a língua, a gramática assume um papel normativo, sendo ela um dos focos centrais da aula de língua estrangeira. Para que os alunos possam ganhar consciência das regras gramaticais, extensos trabalhos com a memorização são realizados na forma de exercícios estruturalistas de substituição e/ou repetição. As estruturas são trabalhadas de forma dedutiva, ou seja, o professor explica as regras e os alunos aplicam as regras por meio de exercícios gramaticais tradicionais. A sequência dedutiva para a aprendizagem de estruturas gramaticais envolve o que, em Língua Inglesa, chamamos de “3 Ps” (presentation, practice, production).


Adaptado. Disponível em: https://bit.ly/3jJjsOE. 
Leia o texto 'MÉTODO DA GRAMÁTICA' e, em seguida, analise as afirmativas abaixo:

I. No método da gramática, a sequência dedutiva para a aprendizagem de estruturas gramaticais envolve o que, em Língua Inglesa, é chamado de “3 Ps” (presentation, practice, persuasion), de acordo com o texto.

II. Como o principal objetivo do método da gramática é o de transmitir um conhecimento sobre a língua, a gramática assume um papel normativo, sendo ela um dos focos centrais da aula de língua estrangeira, de acordo com o texto.

Marque a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q1702417 Pedagogia
MÉTODO DA GRAMÁTICA


O método da gramática (também conhecido como método tradicional) foi a maneira encontrada para se trabalharem línguas clássicas como o grego e o latim, ensinadas nas escolas, até meados do século XX. O enfoque do ensino e da aprendizagem girava em torno da tradução e da versão de textos literários, já que o método era usado para auxiliar os alunos na leitura destes textos em língua estrangeira. Tais textos literários eram considerados de nível superior por contribuírem com o conhecimento sobre a cultura da língua estrangeira. Naquela época, o referencial de sucesso na aprendizagem da língua estrangeira era a habilidade de traduzir de uma língua para outra, o que poderia ser obtido pela tradução literal e pela busca das similaridades entre a primeira e a segunda língua. Pode-se dizer que o hábito de se traduzir textos em sala, muito comum ainda hoje, advém principalmente desse método.

Como o principal objetivo deste método é o de transmitir um conhecimento sobre a língua, a gramática assume um papel normativo, sendo ela um dos focos centrais da aula de língua estrangeira. Para que os alunos possam ganhar consciência das regras gramaticais, extensos trabalhos com a memorização são realizados na forma de exercícios estruturalistas de substituição e/ou repetição. As estruturas são trabalhadas de forma dedutiva, ou seja, o professor explica as regras e os alunos aplicam as regras por meio de exercícios gramaticais tradicionais. A sequência dedutiva para a aprendizagem de estruturas gramaticais envolve o que, em Língua Inglesa, chamamos de “3 Ps” (presentation, practice, production).


Adaptado. Disponível em: https://bit.ly/3jJjsOE. 
Leia o texto 'MÉTODO DA GRAMÁTICA' e, em seguida, analise as afirmativas abaixo:

I. Em meados do século XX, o referencial de sucesso na aprendizagem da língua estrangeira era o conhecimento sobre o uso prático da linguagem falada, inclusive utilizando termos populares e não formais, de acordo com o texto.

II. Segundo o texto, os textos literários em línguas clássicas, como o grego e o latim, eram considerados de nível superior por contribuírem com o conhecimento sobre a cultura da Língua Inglesa.

Marque a alternativa CORRETA
Alternativas
Q1702416 Pedagogia
MÉTODO DA GRAMÁTICA


O método da gramática (também conhecido como método tradicional) foi a maneira encontrada para se trabalharem línguas clássicas como o grego e o latim, ensinadas nas escolas, até meados do século XX. O enfoque do ensino e da aprendizagem girava em torno da tradução e da versão de textos literários, já que o método era usado para auxiliar os alunos na leitura destes textos em língua estrangeira. Tais textos literários eram considerados de nível superior por contribuírem com o conhecimento sobre a cultura da língua estrangeira. Naquela época, o referencial de sucesso na aprendizagem da língua estrangeira era a habilidade de traduzir de uma língua para outra, o que poderia ser obtido pela tradução literal e pela busca das similaridades entre a primeira e a segunda língua. Pode-se dizer que o hábito de se traduzir textos em sala, muito comum ainda hoje, advém principalmente desse método.

Como o principal objetivo deste método é o de transmitir um conhecimento sobre a língua, a gramática assume um papel normativo, sendo ela um dos focos centrais da aula de língua estrangeira. Para que os alunos possam ganhar consciência das regras gramaticais, extensos trabalhos com a memorização são realizados na forma de exercícios estruturalistas de substituição e/ou repetição. As estruturas são trabalhadas de forma dedutiva, ou seja, o professor explica as regras e os alunos aplicam as regras por meio de exercícios gramaticais tradicionais. A sequência dedutiva para a aprendizagem de estruturas gramaticais envolve o que, em Língua Inglesa, chamamos de “3 Ps” (presentation, practice, production).


Adaptado. Disponível em: https://bit.ly/3jJjsOE. 
Leia o texto 'MÉTODO DA GRAMÁTICA' e, em seguida, analise as afirmativas abaixo:

I. O texto afirma que, no método da gramática, as estruturas são trabalhadas de forma dedutiva, ou seja, o professor explica as regras e os alunos as aplicam por meio de exercícios gramaticais tradicionais.

II. O texto afirma que, em meados do século XX, a habilidade de traduzir de uma língua para outra poderia ser obtida pela tradução literal e pela busca das similaridades entre a primeira e a segunda língua.

Marque a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q1702415 Pedagogia
MÉTODO DA GRAMÁTICA


O método da gramática (também conhecido como método tradicional) foi a maneira encontrada para se trabalharem línguas clássicas como o grego e o latim, ensinadas nas escolas, até meados do século XX. O enfoque do ensino e da aprendizagem girava em torno da tradução e da versão de textos literários, já que o método era usado para auxiliar os alunos na leitura destes textos em língua estrangeira. Tais textos literários eram considerados de nível superior por contribuírem com o conhecimento sobre a cultura da língua estrangeira. Naquela época, o referencial de sucesso na aprendizagem da língua estrangeira era a habilidade de traduzir de uma língua para outra, o que poderia ser obtido pela tradução literal e pela busca das similaridades entre a primeira e a segunda língua. Pode-se dizer que o hábito de se traduzir textos em sala, muito comum ainda hoje, advém principalmente desse método.

Como o principal objetivo deste método é o de transmitir um conhecimento sobre a língua, a gramática assume um papel normativo, sendo ela um dos focos centrais da aula de língua estrangeira. Para que os alunos possam ganhar consciência das regras gramaticais, extensos trabalhos com a memorização são realizados na forma de exercícios estruturalistas de substituição e/ou repetição. As estruturas são trabalhadas de forma dedutiva, ou seja, o professor explica as regras e os alunos aplicam as regras por meio de exercícios gramaticais tradicionais. A sequência dedutiva para a aprendizagem de estruturas gramaticais envolve o que, em Língua Inglesa, chamamos de “3 Ps” (presentation, practice, production).


Adaptado. Disponível em: https://bit.ly/3jJjsOE. 
Leia o texto 'MÉTODO DA GRAMÁTICA' e, em seguida, analise as afirmativas abaixo:

I. O hábito de se traduzir textos em sala foi banido por iniciativa dos professores e linguistas que desenvolveram o método da gramática, de acordo com o texto.

II. Para que os alunos possam ganhar consciência das regras gramaticais, o método da gramática utiliza-se de extensos trabalhos com a memorização realizados na forma de exercícios estruturalistas de substituição e/ou repetição, de acordo com o texto.

Marque a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q1702413 Pedagogia
ABORDAGEM COMUNICATIVA


Por volta das décadas de 1970 e 1980, alguns professores e linguistas perceberam que os alunos eram capazes de produzir sentenças gramaticalmente corretas muitas vezes, mas pouco as utilizavam em situações realmente comunicativas e reais fora da sala de aula. Ficou claro, portanto, que a comunicação (entendida como um todo, e não somente a fala) requeria mais do que simplesmente o conhecimento das regras.

O conceito de competência comunicativa postula que ser competente, comunicativamente falando, vai além do conhecimento linguístico que o indivíduo pode ter. Ser competente, comunicativamente falando, engloba também outras competências, tais como:

• A competência cultural, que é o conhecimento acerca do contexto sociocultural no qual se fala a língua-alvo, levandose em consideração os países, a suas populações, as suas tradições, os seus costumes e os seus hábitos, entre outros aspectos;

• A competência sociolinguística, que é a competência para saber escolher, entre os vários meios e registros de comunicação, aquele que possui melhor adequação a uma determinada situação, ou seja, o uso de uma linguagem mais formal ou informal, por exemplo;

• A competência discursiva, que é a capacidade de construir ou interpretar textos no seu conjunto, trabalhando, além de aspectos como seleção, previsão, inferência e diferenciação de gêneros, também questões relacionadas ao discurso. Aqui, o texto deixa de ser um pretexto para ensinar a gramática e passa a ser o pilar de sustentação da aula, devendo ser priorizado sempre. A leitura não dependerá somente do material didático, mas, também, da articulação feita pelo professor e do conhecimento de mundo do aluno;

• A competência estratégica, que é a capacidade de usar estratégias apropriadas para compensar deficiências no domínio do código linguístico ou outras lacunas na comunicação, visando favorecer uma efetiva comunicação ou alcançar um efeito pretendido (falar mais lentamente, pedir para repetir ou esclarecer algo, enfatizar certas palavras, entre outros).

A prioridade dada ao conceito de competências é um recurso para quem busca um processo de ensino e de aprendizagem mais equilibrado, cujos objetivos são definidos não apenas em termos de conteúdo a ser aprendido, mas também com base na discussão das habilidades que o aprendiz precisa desenvolver. Assim, a aprendizagem da língua, antes relegada a um trabalho segmental cujo foco está nela mesma como objeto de estudo, passa a ser focada nos contextos “autênticos” e nas situações de uso, elevando a aprendizagem ao nível de segmentos e discursos.

O professor que faz uso da abordagem comunicativa passa a ser um mediador da aprendizagem; promove situações efetivas de uso da língua e atua como um conselheiro dos aprendizes; e encoraja a cooperação entre os alunos e a comunicação entre eles por meio de atividades, jogos e dramatizações, entre outros, de forma que se preocupem não somente com o que dizer, mas como fazê-lo. Dessa maneira, os contextos social e cultural ganham maior importância, assim como as interações do tipo aluno-aluno. Com relação aos erros, o professor geralmente não corrige os alunos imediatamente, porém trabalha os erros como algo construtivo, retomados após as situações de prática em um segundo momento de produção ou uso da língua.


Adaptado. Disponível em: https://bit.ly/3jJjsOE
Leia o texto 'ABORDAGEM COMUNICATIVA' e, em seguida, analise as afirmativas abaixo:

I. A competência sociolinguística é a competência para saber escolher, entre os vários meios e registros de comunicação, aquele que possui melhor adequação a uma determinada situação, ou seja, o uso de uma linguagem mais formal ou informal, por exemplo, de acordo com o texto.

II. O professor que faz uso da abordagem comunicativa passa a ser um mediador da aprendizagem, promovendo situações efetivas de uso da língua e privando-se de dar conselhos aos aprendizes, de acordo com o texto.

Marque a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q1698996 Pedagogia
Analise as afirmativas a seguir sobre letramento:

I. Letramento é o desenvolvimento do uso competente da leitura e escrita nas práticas sociais.
II. Uma pessoa letrada sabe usar a leitura e a escrita de acordo com as demandas sociais.
III. As atividades envolvidas no letramento auxiliam na organização de discursos, interpretação e compreensão de textos, reflexão.
IV. Letramento é o processo de ensino e aprendizagem de um sistema linguístico e da forma como usá-lo para se comunicar com a sociedade.

Estão corretos apenas os itens:
Alternativas
Q1694627 Pedagogia
Sobre o ensino e a aprendizagem de língua estrangeira, assinale a alternativa correta:
Alternativas
Q1694240 Pedagogia
No que se refere ao ensino da compreensão escrita em língua estrangeira, não está correto afirmar que:
Alternativas
Q1694097 Pedagogia

Considere o texto abaixo.


“Na visão __________, a aprendizagem de Língua Estrangeira é compreendida como um processo de adquirir novos hábitos linguísticos no uso da língua estrangeira. Isso seria feito, primordialmente, por meio da automatização desses novos hábitos, usando uma rotina que envolveria estímulo, a exposição do aluno ao item lexical, à estrutura sintática, etc. a serem aprendidos, fornecidos pelo professor; resposta do aluno; reforço, em que o professor avaliaria a resposta do aluno. Essa visão na sala de aula de Língua Estrangeira resultou no uso de metodologias que enfatizavam exercícios de repetição e substituição.”


(Fonte: Brasil. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira / Secretaria de Educação Fundamental. pág. 56. Brasília :MEC/SEF, 1998.) 


A alternativa que corretamente preenche a lacuna do texto é:

Alternativas
Q1694095 Pedagogia
No ensino da língua estrangeira, conforme os Parâmetros Curriculares Nacionais, é importante haver espaços no programa para possibilitar a exposição do aluno à compreensão e memorização de letras de música, de certas frases feitas, por exemplo: “How do you do?”, de pequenos poemas, trava-línguas e diálogos. No entanto, esses momentos não implicam:
Alternativas
Q1692267 Pedagogia
Com relação aos procedimentos didáticos para o desenvolvimento das habilidades comunicativas na aprendizagem de língua estrangeira, considere os itens abaixo.
(__) O acesso a revistas, jornais, livros ou vídeos, dentre outros recursos, típicos do mundo fora da sala de aula, deve ser limitado na elaboração de tarefas pedagógicas;
(__) Softwares adequados podem se constituir em apoio eficaz, particularmente se incluírem elementos visuais e sonoros acompanhando o conteúdo linguístico;
(__) É importante deixar claro para o aluno a desvinculação do que se faz em sala de aula com o mundo exterior para evitar interferências negativas no processo de aprendizagem;
(__) A tarefa tem como objetivo facilitar a aprendizagem por meio do engajamento do aluno em um tipo de atividade que corresponda na sala de aula a tarefas da realidade extraclasse.
Considerando (V) como Verdadeiro e (F) como Falso, a sequência correta para as proposições acima é:
Alternativas
Q1692265 Pedagogia
O ensino da leitura em língua estrangeira no Brasil leva em conta sua relevância social para sua aprendizagem.A este respeito, considere os itens abaixo.
I. A leitura atende, por um lado, às necessidades da educação formal, e, por outro, é a habilidade que o aluno pode usar em seu contexto social imediato;
II. A aprendizagem de leitura em Língua Estrangeira pode ajudar o desenvolvimento integral do letramento do aluno;
III. A leitura tem função primordial na escola e aprender a ler em outra língua pode colaborar no desempenho do aluno como leitor em sua língua materna.
Dos itens acima:
Alternativas
Q1674430 Pedagogia
Aprender a expressar-se oralmente em língua estrangeira implica utilizar processos tais como: I. Reconhecer traços supra-segmentais (entonação e variações da tonicidade que implicam significado). II. Identificar níveis de formalidade da fala e suas adequações a contextos específicos. III. Perceber marcadores de coesão e facilitadores da coerência típicos da linguagem oral. IV. Observar procedimentos de iniciar, manter e finalizar a fala. Está correto o que se afirma em:
Alternativas
Q1674429 Pedagogia
A familiaridade no manejo do dicionário, dentro e fora da sala de aula, é importante subproduto do desenvolvimento do repertório vocabular. Nesse sentido, o professor de língua estrangeira deve propiciar a seus alunos atividades que incluam: I. A busca de palavras no dicionário para conhecimento do seu significado para ser aplicado em qualquer contexto. II. A busca, a partir de uma palavra em português, de seu significado mais adequado, em língua estrangeira. III. Os diversos modos de, no dicionário bilíngue, acessar phrasal verbs, expressões idiomáticas, gírias, entre outros. IV. A mobilização da competência de decodificação dos verbetes. Está correto o que se afirma em:
Alternativas
Q1656441 Pedagogia
Leia as afirmativas a seguir:
I. O ensino de língua estrangeira deve impedir o aluno de perceberse como parte integrante de um mundo plurilíngue. II. A avaliação não deve se restringir ao julgamento sobre sucessos ou fracassos do aluno.
Marque a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q1656439 Pedagogia

Leia as afirmativas a seguir:


I. A aprendizagem de uma língua estrangeira não permite ao aluno aumentar o seu conhecimento sobre a linguagem ou sobre sua língua materna. II. O cidadão que não concluiu o Ensino Fundamental na idade própria não terá novamente o direito de acesso ao mesmo.
Marque a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q1656436 Pedagogia
• Leia as afirmativas a seguir:
I. Para Piaget, a assimilação e a acomodação são funções variantes, pois mudam constantemente com o desenvolvimento do ser humano. II. O aprendizado de uma língua estrangeira permite ao aluno utilizar outras habilidades comunicativas de modo a poder atuar em situações diversas.
Marque a alternativa CORRETA
Alternativas
Respostas
201: C
202: C
203: A
204: C
205: D
206: A
207: C
208: B
209: C
210: A
211: C
212: B
213: D
214: B
215: D
216: D
217: C
218: C
219: D
220: C