Questões de Concurso Comentadas para if-pe

Foram encontradas 501 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q810030 Espanhol
TEXTO 1

APRENDER ESPAÑOL ES FÁCIL PORQUE HABLO PORTUGUÉS: VENTAJAS Y DESVENTAJAS DE LOS BRASILEÑOS PARA APRENDER ESPAÑOL

"De entre las lenguas románicas el portugués y el español son las que mantienen mayor afinidad entre sí" (Almeida Filho).
Nair Floresta Andrade Neta  

   Esta afirmación es compartida por los brasileños que estudian E/LE. Como consecuencia de esto, adviene la creencia de que para los brasileños, aprender español es muy fácil. De hecho, son muchas las semejanzas existentes entre ambas lenguas a todos los niveles: morfológico, sintáctico, semántico y fonéticofonológico. Ahora bien, si por un lado las semejanzas hacen que los lusohablantes avancen más rápidamente (normalmente los brasileños no son principiantes absolutos), por otro, son también muy constantes los errores interlinguales y su posible fosilización. Surge el portuñol que tomado desde una perspectiva positiva es una señal de progreso (interlengua); en otros casos, sin embargo, el hablante asume ese nivel de interlengua como suficiente para comunicarse y ya no busca progresar.  
  Lo dicho anteriormente nos lleva a otra controvertida discusión en torno al papel que desempeña la lengua materna en el proceso de adquisición y aprendizaje de una segunda lengua. Utilizar la lengua materna del alumno, ya sea total o parcialmente, o prescindir de ella es un motivo de conflicto, no sólo entre alumnos y profesores, sino también entre los investigadores de la Lingüística Aplicada. No obstante, la discusión de esas controversias sobrepasa los límites del presente artículo por lo que haremos sólo algunas observaciones que guiarán esta propuesta. 

1. La validez de los análisis contrastivos. Es indudable la utilidad didáctica del contraste lingüístico entre la lengua materna y la lengua meta siempre y cuando el objetivo sea entender mejor las dificultades de los alumnos. En este sentido, el estudio contrastivo es uno, entre otros tantos elementos, en el proceso de adquisición de idiomas. Es un instrumento pedagógico que puede ser sumamente importante a la hora de determinar la aplicación didáctica de determinada metodología y actividades específicas en la clase de E/LE, teniendo en cuenta, en nuestro caso, las peculiaridades del español frente al portugués.  
2. La distancia interlingüística como un factor positivo. Debido a la proximidad interlingüística entre el español y el portugués, podemos afirmar sin temor a equivocarnos que ésta, aunque peligrosa y resbaladiza, facilita y agiliza el proceso de aprendizaje del español por parte de los brasileños. Ello es un factor positivo porque el estudiante utiliza más la lengua materna como punto de referencia, como estrategia de comunicación. Ese hecho seguramente le hará avanzar más rápidamente en su interlengua. Pero, simultáneamente, también se cometerán más errores debidos a las interferencias.  
3. La superación de las interferencias. Hace falta superar los errores provenientes de las interferencias, para que se pueda sacar partido de la proximidad tipológica entre las dos lenguas en cuestión. Lo más importante en el proceso de superación de los errores para evitar su fosilización, es la toma de conciencia tanto por parte de los profesores de E/LE que enseñan a brasileños, como también por parte de los estudiantes de dicha lengua, de las peculiaridades del español y de las falsas semejanzas entre ambas lenguas. Ante lo dicho, defendemos que la metodología de enseñanza de español a brasileños, así como algunos materiales didácticos, deben presentar algunas particularidades que les auxilien a progresar más rápida y eficazmente en su interlengua.  
Resumiendo todo lo dicho hasta ahora, podemos sacar algunas conclusiones. Primero, la lengua materna juega un papel activo en el proceso de adquisición de una segunda lengua. La segunda conclusión, la proximidad tipológica entre las lenguas, española y portuguesa, es un factor positivo en el proceso de aprendizaje de la primera. Finalmente, aunque tal proximidad sea un factor positivo, también es una fuente de interferencias negativas que deben ser superadas a través de la toma de conciencia acerca de las diferencias entre la lengua meta (el español) y la lengua materna (el portugués). Ello exigirá por parte del profesor la elaboración de propuestas didácticas que les ayuden a los alumnos a superar sus errores.  
NETA, Nair Floresta Andrade. Aprender español es fácil porque hablo portugués: ventajas y desventajas de los brasileños para aprender español (Adaptado). Cuadernos Cervantes de la lengua española, Madrid, v. 29, p. 46-56, 2000. Disponível em <http://www.cuadernoscervantes.com/lc_portugues.html>  . Acesso: 27 out. 2016.  
La autora del TEXTO 1 dice que “la lengua materna juega un papel activo en el proceso de adquisición de una segunda lengua.” Sobre este papel activo defendido en el texto, analice las proposiciones abajo.
I. El portuñol ejerce un papel indispensable puesto que representa el primer nivel de adquisición del idioma por parte del lusohablante. II. Al español que quiere aprender el portugués le resulta más fácil la tarea porque no hay interferencia de su lengua materna en el proceso de adquisición de la segunda lengua.  III. Aunque se cometan más errores por las interferencias de la lengua portuguesa en el aprendizaje del español, la proximidad de los dos idiomas es un elemento que contribuye con el progreso del alumno. IV. Según Neta, cabe el análisis contrastivo entre las lenguas cuando se trata de comprender las dificultades del alumno. V. A fin de superar los errores, el estudiante debe tener ciencia de las falsas semejanzas entre las lenguas y de las peculiaridades del español.
Están correctas, solamente:  
Alternativas
Q810029 Espanhol
TEXTO 1

APRENDER ESPAÑOL ES FÁCIL PORQUE HABLO PORTUGUÉS: VENTAJAS Y DESVENTAJAS DE LOS BRASILEÑOS PARA APRENDER ESPAÑOL

"De entre las lenguas románicas el portugués y el español son las que mantienen mayor afinidad entre sí" (Almeida Filho).
Nair Floresta Andrade Neta  

   Esta afirmación es compartida por los brasileños que estudian E/LE. Como consecuencia de esto, adviene la creencia de que para los brasileños, aprender español es muy fácil. De hecho, son muchas las semejanzas existentes entre ambas lenguas a todos los niveles: morfológico, sintáctico, semántico y fonéticofonológico. Ahora bien, si por un lado las semejanzas hacen que los lusohablantes avancen más rápidamente (normalmente los brasileños no son principiantes absolutos), por otro, son también muy constantes los errores interlinguales y su posible fosilización. Surge el portuñol que tomado desde una perspectiva positiva es una señal de progreso (interlengua); en otros casos, sin embargo, el hablante asume ese nivel de interlengua como suficiente para comunicarse y ya no busca progresar.  
  Lo dicho anteriormente nos lleva a otra controvertida discusión en torno al papel que desempeña la lengua materna en el proceso de adquisición y aprendizaje de una segunda lengua. Utilizar la lengua materna del alumno, ya sea total o parcialmente, o prescindir de ella es un motivo de conflicto, no sólo entre alumnos y profesores, sino también entre los investigadores de la Lingüística Aplicada. No obstante, la discusión de esas controversias sobrepasa los límites del presente artículo por lo que haremos sólo algunas observaciones que guiarán esta propuesta. 

1. La validez de los análisis contrastivos. Es indudable la utilidad didáctica del contraste lingüístico entre la lengua materna y la lengua meta siempre y cuando el objetivo sea entender mejor las dificultades de los alumnos. En este sentido, el estudio contrastivo es uno, entre otros tantos elementos, en el proceso de adquisición de idiomas. Es un instrumento pedagógico que puede ser sumamente importante a la hora de determinar la aplicación didáctica de determinada metodología y actividades específicas en la clase de E/LE, teniendo en cuenta, en nuestro caso, las peculiaridades del español frente al portugués.  
2. La distancia interlingüística como un factor positivo. Debido a la proximidad interlingüística entre el español y el portugués, podemos afirmar sin temor a equivocarnos que ésta, aunque peligrosa y resbaladiza, facilita y agiliza el proceso de aprendizaje del español por parte de los brasileños. Ello es un factor positivo porque el estudiante utiliza más la lengua materna como punto de referencia, como estrategia de comunicación. Ese hecho seguramente le hará avanzar más rápidamente en su interlengua. Pero, simultáneamente, también se cometerán más errores debidos a las interferencias.  
3. La superación de las interferencias. Hace falta superar los errores provenientes de las interferencias, para que se pueda sacar partido de la proximidad tipológica entre las dos lenguas en cuestión. Lo más importante en el proceso de superación de los errores para evitar su fosilización, es la toma de conciencia tanto por parte de los profesores de E/LE que enseñan a brasileños, como también por parte de los estudiantes de dicha lengua, de las peculiaridades del español y de las falsas semejanzas entre ambas lenguas. Ante lo dicho, defendemos que la metodología de enseñanza de español a brasileños, así como algunos materiales didácticos, deben presentar algunas particularidades que les auxilien a progresar más rápida y eficazmente en su interlengua.  
Resumiendo todo lo dicho hasta ahora, podemos sacar algunas conclusiones. Primero, la lengua materna juega un papel activo en el proceso de adquisición de una segunda lengua. La segunda conclusión, la proximidad tipológica entre las lenguas, española y portuguesa, es un factor positivo en el proceso de aprendizaje de la primera. Finalmente, aunque tal proximidad sea un factor positivo, también es una fuente de interferencias negativas que deben ser superadas a través de la toma de conciencia acerca de las diferencias entre la lengua meta (el español) y la lengua materna (el portugués). Ello exigirá por parte del profesor la elaboración de propuestas didácticas que les ayuden a los alumnos a superar sus errores.  
NETA, Nair Floresta Andrade. Aprender español es fácil porque hablo portugués: ventajas y desventajas de los brasileños para aprender español (Adaptado). Cuadernos Cervantes de la lengua española, Madrid, v. 29, p. 46-56, 2000. Disponível em <http://www.cuadernoscervantes.com/lc_portugues.html>  . Acesso: 27 out. 2016.  
A partir de la lectura del TEXTO 1, se puede concluir que para la autora:  
Alternativas
Q810026 Inglês

The Communicative Language Teaching (CLT) is best understood as an approach, not a method. Considering some of its interconnected characteristics as a definition of communicative language teaching-approach, analyse the statements below.

I. Classroom goals are focused on all of the components of communicative competence and not restricted to grammatical or linguistic competence.

II. Language techniques are designed to engage learners in the pragmatic, authentic, functional use of language for meaningful purposes. Organizational language forms are not the central focus but rather aspects of language that enable the learner to accomplish those purposes.

III. Fluency and accuracy are seen as complimentary principles underlying communicative techniques. At times accuracy may have to take on more importance than fluency in order to keep learners meaningfully engaged in language use.

IV. In the communicative classroom, students ultimately have to use the language, productively and respectively, in unrehearsed contexts.

V. Classroom goals are focused on form rather than meaning.

The only correct alternative(s) is/are:

Alternativas
Q810021 Inglês

Read TEXT 3 and answer question.  

TEXT 3  

THE PAPERLESS CLASSROOM IS COMING  

Michael Scherer

Back-to-school night this year in Mr. G’s sixth-grade classroom felt a bit like an inquisition.

Teacher Matthew Gudenius, a boyish, 36-year-old computer whiz who runs his class like a preteen tech startup, had prepared 26 PowerPoint slides filled with facts and footnotes to deflect the concerns of parents. But time was short, the worries were many, and it didn’t take long for the venting to begin.

“I like a paper book. I don’t like an e-book,” one father told him, as about 30 adults squeezed into a room for 22 students. Another dad said he could no longer help his son with homework because all the assignments were online. “I’m now kind of taking out of the routine.”, he complained. Rushing to finish, Gudenius passed a slide about the debate over teaching cursive, mumbling, “We don’t care about handwriting.” In a flash a mother objected: “Yeah, we do.”

At issue was far more than penmanship. The future of K-12 education is arriving fast, and it looks a lot like Mr. G’s classroom in the northern foothills of California’s wine country. Last year, President Obama announced a federal effort to get a laptop, tablet or smartphone into the hands of every student in every school in the U.S. and to pipe in enough bandwidth to get all 49.8 million American kids online simultaneously by 2017. Bulky textbooks will be replaced by flat screens. Worksheets will be stored in the cloud, not clunky Trapper Keepers. The Dewey decimal system will give way to Google. “This one is a big, big deal,” says Secretary of Education Arne Duncan.

It’s a deal Gudenius has been working to realize for years. He doesn’t just teach a computer on every student’s desk; he also tries to do it without any paper at all, saving, by his own estimate, 46,800 sheets a year, or about four trees. The paperless learning environment, while not the goals of most fledgling programs, represents the ultimate result of technology transforming classroom.

Gudenius started teaching as a computer-lab instructor, seeing students for just a few hours each month. That much time is still the norm for most kids. American schools have about 3.6 students for every classroom computing device, according to Education Market Research, and only 1 in 5 school buildings has the wiring to get all students online at once. But Gudenius always saw computers as a tool, not a subject. “We don’t have a paper-and-pencil lab, he says. When you are learning to be a mechanic, you don’t go to a wrench lab.”

Ask his students if they prefer the digital to the tree-based technology and everyone will say yes. It is not unusual for kids to groan when the bell rings because they don’t want to leave their work, which is often done in ways that were impossible just a few years ago. Instead of telling his students to show their work when they do an algebra equation, Gudenius asks them to create and narrate a video about the process, which can then be shown in class. History lessons are enlivened by brief videos that run on individual tablets. And spelling, grammar and vocabulary exercises have the feel of a game, with each student working at his own speed, until Gudenius – who tracks the kids’ progress on a smartphone – gives commands like “Spin it” to let the kids know to flip the screens of their devices around so that he can see their work and begin the next lesson.

Source: TIME- How to Eat Now. Education: The Paperless Classroom is Coming, p. 36-37; October 20, 2014 


Synonyms and antonyms can play a very important role in alerting the reader to a change in the direction of the passage. In the sentence “for many of my students a tablet or a laptop screen is almost as quaint as a paper book”, the antonym for quaint is
Alternativas
Q810018 Inglês

Read TEXT 3 and answer question.  

TEXT 3  

THE PAPERLESS CLASSROOM IS COMING  

Michael Scherer

Back-to-school night this year in Mr. G’s sixth-grade classroom felt a bit like an inquisition.

Teacher Matthew Gudenius, a boyish, 36-year-old computer whiz who runs his class like a preteen tech startup, had prepared 26 PowerPoint slides filled with facts and footnotes to deflect the concerns of parents. But time was short, the worries were many, and it didn’t take long for the venting to begin.

“I like a paper book. I don’t like an e-book,” one father told him, as about 30 adults squeezed into a room for 22 students. Another dad said he could no longer help his son with homework because all the assignments were online. “I’m now kind of taking out of the routine.”, he complained. Rushing to finish, Gudenius passed a slide about the debate over teaching cursive, mumbling, “We don’t care about handwriting.” In a flash a mother objected: “Yeah, we do.”

At issue was far more than penmanship. The future of K-12 education is arriving fast, and it looks a lot like Mr. G’s classroom in the northern foothills of California’s wine country. Last year, President Obama announced a federal effort to get a laptop, tablet or smartphone into the hands of every student in every school in the U.S. and to pipe in enough bandwidth to get all 49.8 million American kids online simultaneously by 2017. Bulky textbooks will be replaced by flat screens. Worksheets will be stored in the cloud, not clunky Trapper Keepers. The Dewey decimal system will give way to Google. “This one is a big, big deal,” says Secretary of Education Arne Duncan.

It’s a deal Gudenius has been working to realize for years. He doesn’t just teach a computer on every student’s desk; he also tries to do it without any paper at all, saving, by his own estimate, 46,800 sheets a year, or about four trees. The paperless learning environment, while not the goals of most fledgling programs, represents the ultimate result of technology transforming classroom.

Gudenius started teaching as a computer-lab instructor, seeing students for just a few hours each month. That much time is still the norm for most kids. American schools have about 3.6 students for every classroom computing device, according to Education Market Research, and only 1 in 5 school buildings has the wiring to get all students online at once. But Gudenius always saw computers as a tool, not a subject. “We don’t have a paper-and-pencil lab, he says. When you are learning to be a mechanic, you don’t go to a wrench lab.”

Ask his students if they prefer the digital to the tree-based technology and everyone will say yes. It is not unusual for kids to groan when the bell rings because they don’t want to leave their work, which is often done in ways that were impossible just a few years ago. Instead of telling his students to show their work when they do an algebra equation, Gudenius asks them to create and narrate a video about the process, which can then be shown in class. History lessons are enlivened by brief videos that run on individual tablets. And spelling, grammar and vocabulary exercises have the feel of a game, with each student working at his own speed, until Gudenius – who tracks the kids’ progress on a smartphone – gives commands like “Spin it” to let the kids know to flip the screens of their devices around so that he can see their work and begin the next lesson.

Source: TIME- How to Eat Now. Education: The Paperless Classroom is Coming, p. 36-37; October 20, 2014 


Read this excerpt taken from TEXT 3: “Last year, President Obama announced a federal effort to get a laptop, tablet or smartphone into the hands of every student in every school in the U.S. and to pipe in enough bandwidth to get all 49.8 million American kids online simultaneously by 2017.” (paragraph 3). According to this context, choose the only correct alternative below which has the same meaning as in the phrasal verb ‘pipe in’.
Alternativas
Respostas
166: E
167: A
168: C
169: B
170: C