Questões de Libras - Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais para Concurso
Foram encontradas 1.430 questões
Julgue o item a seguir.
É dever fundamental do intérprete de Libras guardar
informações confidenciais, mantendo-se como uma
figura de confiança e evitando a revelação de
confidências que foram a ele confiadas, assegurando a
privacidade das comunicações interpretadas.
Julgue o item a seguir.
O código de ética do intérprete de LIBRAS exige a
veracidade e fidelidade nas informações transmitidas
durante a interpretação.
Julgue o item a seguir.
A tradução direta de palavras da língua portuguesa para
sinais da Libras não é sempre possível, refletindo a
singularidade da estrutura linguística da Libras, que
possui sua própria gramática, incluindo categorias como
verbos, advérbios, pronomes, sem o uso de conectivos e
conjunções, desafiando a concepção de que é uma
simples reprodução gestual do português.
Julgue o item a seguir.
Dentro do código de ética para intérpretes de Libras, é
indicado que o profissional deve ativamente influenciar
decisões judiciais em favor da pessoa surda, orientando-a
sobre como proceder em litígios para garantir vantagens
legais.
Julgue o item a seguir.
O intérprete de Libras no contexto educacional deve ser
fluente tanto na Língua Brasileira de Sinais quanto na
língua portuguesa, realizando a mediação da
comunicação entre alunos surdos e o ambiente escolar.
Julgue o item a seguir.
Em Libras, os classificadores são sinais que substituem
palavras ou acompanham sinais para descrever objetos,
pessoas ou ações, trazendo mais detalhes visuais à
conversa.
Julgue o item a seguir.
O uso de intérpretes de LIBRAS e o desenvolvimento de
softwares inclusivos são estratégias eficazes para
promover a inclusão de estudantes surdos.
Julgue o item a seguir.
A vestimenta do intérprete de Libras pode incluir
adereços e acessórios coloridos, desde que reflitam a
personalidade do intérprete, contribuindo para uma
interpretação mais expressiva e dinâmica.
Analise as assertivas com V (Verdadeiro) ou F (Falso):
(__)O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete.
(__)No Brasil, o intérprete deve dominar a língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Ele também pode dominar outras línguas, como o inglês, o espanhol, a língua de sinais americana e fazer a interpretação para a língua brasileira de sinais ou vice-versa (por exemplo, conferências internacionais).
(__)Além do domínio das línguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, o profissional precisa ter qualificação específica para atuar como tal. Isso significa ter domínio dos processos, dos modelos, das estratégias e técnicas de tradução e interpretação.
(__)O profissional intérprete não precisa ter formação específica na área de sua atuação (por exemplo, a área da educação).
Marque a alternativa com a opção correta.
De acordo com RODRIGUES e VALENTE, sobre as exigências específicas à tradução e à interpretação da Libras, analisar a sentença abaixo:
Além de assimilar o que ouve e fazer a acomodação em sua mente, o intérprete deve processar a informação, o que, nesse caso, significa julgar qual sinalização da Libras corresponde a dada sentença do português (1ª parte). Os tradutores dispõem de tempo suficiente à obtenção de um texto final técnica e linguisticamente correto. A atividade de interpretação, por outro lado, encontra-se associada a um forte componente de imprevisibilidade, o que obriga o intérprete a se preocupar, sobretudo, com a mensagem essencial do discurso transposto, e não tanto com a sua transposição integral (2ª parte). Por envolver questões pertinentes à proficiência linguística, à cultura, à ética, ao emocional, à acuidade intelectual, à compreensão de texto e outros é que a interpretação simultânea apresenta-se como um grande desafio a quem se dispõe a atuar como mediador entre os indivíduos da situação comunicativa (3ª parte).
A sentença está:
De acordo com O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa, marcar C para as afirmativas Certas, E para as Erradas e, após, assinalar a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
(_) O ato de interpretar envolve um ato cognitivo-linguístico, ou seja, é um processo em que o intérprete estará diante de pessoas que apresentam intenções comunicativas e que utilizam línguas diferentes.
(_) O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada no País e que é qualificado para desempenhar a função do intérprete.
(_) Um dos papéis do intérprete é realizar a interpretação da língua falada para a língua sinalizada e vice-versa, podendo alterar a informação por querer ajudar ou ter opiniões a respeito de algum assunto.
Em relação à postura ética do Intérprete, marcar C para as afirmativas Certas, E para as Erradas e, após, assinalar a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
(_) Interpretar fielmente e com o melhor da sua habilidade, sempre transmitindo o pensamento, a intenção e o espírito do palestrante.
(_) Reconhecer seu próprio nível de competência e ser prudente em aceitar tarefas, procurando assistência de outros intérpretes/profissionais, quando necessário, especialmente em palestras técnicas.
(_) Adotar uma conduta adequada de se vestir, com adereços e chamando atenção indevida sobre si mesmo, durante o exercício da função.
Os tradutores de Libras convertem, por exemplo, conteúdos de livros e documentos do português para a Língua Brasileira de Sinais. Já o intérprete está envolvido nas línguas sinalizadas ou faladas, ou seja, nas modalidades visual-espacial ou oral auditiva. O ato de interpretar:
Em vários países existem tradutores e intérpretes de língua de sinais. A história da construção desses profissionais no Brasil se deu a partir de atividades voluntárias que foram sendo valorizadas enquanto atividades laborais à medida em que os surdos foram conquistando o seu exercício de cidadania. O primeiro intercâmbio entre alguns intérpretes do Brasil e a avaliação sobre a ética do profissional intérprete foi realizado:
Quanto ao código de ética do instrutor, é correto afirmar que ele
Para ensinar Libras em sala de aula, é necessário que o instrutor conheça o código de ética. Com base nisso, assinale a alternativa correta.
-
CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D. Dicionário Enciclopédico Ilustrado
Trilíngue da Língua de Sinais Brasileira. Volume I: sinais de A a L.
São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2001.
-
De acordo com as imagens apresentadas, assinale a alternativa correspondente à tradução da sentença.
Libras consiste em uma língua
O professor que trabalha com alunos surdos precisa acreditar e participar efetivamente do processo de inclusão. Sobre o papel do professor em relação à inclusão, marque a alternativa correta.
Vários sinais em Libras têm a configuração de mão (CM) iniciadas em “L”.
Assinale a alternativa que apresenta um exemplo com esta CM.